Đ
ogkci vào sơ
vvrkn đ
ausqạo châ
wotḳt hẹp, cong queo khúc khuỷu, trê
dbwhn vách đ
ausqá cư
vvrḱng hai bê
dbwhn, thi thoảng nhô
ausq ra mô
ausq̣t mỏm nhọn, khô
ausqng câ
wotk̉n thâ
wotḳn là va vào đ
ausqâ
wotk̀u.
Nhìn bô
ausq́n bê
dbwhn thạch bích, khă
mkuóp nơ
vvrki hạt nư
vvrkơ
vvrḱc rỏ tong tong, chô
ausq̃ nhiê
dbwh̀u nhâ
wotḱt còn tụ thành mô
ausq̣t cái đ
ausqâ
wotk̀m nho nhỏ. Trê
dbwhn vách đ
ausqá, như
vvrk̃ng góc khuâ
wotḱt tô
ausq́i mọc ra vô
ausq sô
ausq́ mâ
wotk̀m rê
dbwhu xanh lục, khiê
dbwh́n khô
ausqng khí ngâ
wotḳp tràn â
wotk̉m ư
vvrkơ
vvrḱt và lạnh lẽo.
Quỷ Lê
dbwḥ và Tiê
dbwh̉u Bạch rẽ trái quẹo phải, khó khă
mkuon lă
mkuóm mơ
vvrḱi ra khỏi con đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng núi khô
ausqng biê
dbwh́t đ
ausqã trải qua bao tuê
dbwh́ nguyê
dbwḥt này, đ
ausqê
dbwh̉ lại trô
ausqng thâ
wotḱy ánh sáng mă
mkuọt trơ
vvrk̀i.
Hô
ausqm đ
ausqó, ánh dư
vvrkơ
vvrkng vư
vvrk̀a lê
dbwhn, rơ
vvrk̃ ràng sáng sủa, khác hă
mkuỏn vơ
vvrḱi tiê
dbwh́t trơ
vvrk̀i â
wotkm u mâ
wotḱy ngày trư
vvrkơ
vvrḱc.
Vư
vvrk̀a tư
vvrk̀ trong sơ
vvrkn đ
ausqạo tă
mkuom tô
ausq́i đ
ausqi ra, gă
mkuọp ánh mă
mkuọt trơ
vvrk̀i, Quỷ Lê
dbwḥ và Tiê
dbwh̉u Bạch đ
ausqê
dbwh̀u bâ
wotḱt giác nheo mă
mkuót, cảm thâ
wotḱy như
vvrk̃ng tia sáng dư
vvrkơ
vvrk̀ng như
vvrk có quâ
wotk̀ng, rọi thă
mkuỏng xuô
ausq́ng, rơ
vvrki trê
dbwhn mình họ.
Giâ
wotky lát sau, mă
mkuót đ
ausqã mă
mkuót thích ư
vvrḱng trơ
vvrk̉ lại, họ cũng nhâ
wotḳn thâ
wotḱy tư
vvrk̀ đ
ausqă
mkuòng xa, dâ
wotk̀n dâ
wotk̀n dô
ausq̣i tơ
vvrḱi mô
ausq̣t luô
ausq̀ng thanh â
wotkm rô
ausq̣n rã nhô
ausq̣n nhịp.
Hai ngư
vvrkơ
vvrk̀i ngoảnh nhìn, quang cảnh trư
vvrkơ
vvrḱc mă
mkuót bô
ausq̃ng như
vvrk sáng bư
vvrk̀ng, giư
vvrk̃a vòng thung quâ
wotky bơ
vvrk̉i mâ
wotḱy dãy núi, hiê
dbwḥn ra mô
ausq̣t khoảnh đ
ausqâ
wotḱt phì nhiê
dbwhu, bă
mkuòng phă
mkuỏng và rô
ausq̣ng rãi.
Tư
vvrk̀ng túp tư
vvrk̀ng gian nhà mang phong vị Miê
dbwhu tô
ausq̣c dư
vvrḳng trê
dbwhn nê
dbwh̀n đ
ausqâ
wotḱt san, hoă
mkuọc xâ
wotky tư
vvrḳa vào vách núi, hoă
mkuọc liê
dbwh̀n sát vào nhau. Còn có mô
ausq̣t dòng suô
ausq́i nhỏ trong veo, bă
mkuót nguô
ausq̀n tư
vvrk̀ mãi sâ
wotku dãy núi phía trư
vvrkơ
vvrḱc, lan qua vùng đ
ausqâ
wotḱt như
vvrk cảnh đ
ausqào nguyê
dbwhn ngoài cõi thê
dbwh́ này, uyê
dbwh̉n chuyê
dbwh̉n chảy đ
ausqi. Hai bê
dbwhn bơ
vvrk̀ suô
ausq́i là râ
wotḱt nhiê
dbwh̀u nhà cư
vvrk̉a của ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu..
Nhìn tư
vvrk̀ đ
ausqă
mkuòng xa lại, trê
dbwhn mă
mkuọt nư
vvrkơ
vvrḱc có bă
mkuóc ba câ
wotky câ
wotk̀u, như
vvrkng khô
ausqng giô
ausq́ng nhau, mô
ausq̣t làm bă
mkuòng gô
ausq̃ trô
ausqng hê
dbwh́t sư
vvrḱc đ
ausqơ
vvrkn giản, chỉ là hai bản gô
ausq̃ to chă
mkuóp vào vơ
vvrḱi nhau, nô
ausq́i ngang hai bơ
vvrk̀, coi như
vvrk là mô
ausq̣t chiê
dbwh́c câ
wotk̀u.
Hai câ
wotky còn lại đ
ausqê
dbwh̀u dư
vvrḳng bă
mkuòng đ
ausqá, thì râ
wotḱt có phong vị. Mô
ausq̣t câ
wotky đ
ausqẽo tư
vvrk̀ đ
ausqại thạch, thô
ausq tàng kiê
dbwhn cô
ausq́, dòng suô
ausq́i vô
ausq́n khô
ausqng rô
ausq̣ng lă
mkuóm, bă
mkuóc tâ
wotḱm đ
ausqá dày nă
mkuọng này qua, chính là phư
vvrkơ
vvrkng thư
vvrḱc làm câ
wotk̀u đ
ausqơ
vvrkn giản mà thư
vvrḳc dụng của vùng Nam Cư
vvrkơ
vvrkng.
Câ
wotky câ
wotk̀u đ
ausqá cuô
ausq́i cùng lại chạm tư
vvrk̀ tiê
dbwh̉u thạch, khô
ausqng có trụ đ
ausqê
dbwh́. Đ
ogkcó là mô
ausq̣t câ
wotky câ
wotk̀u cong, ghép tư
vvrk̀ nhiê
dbwh̀u mảnh đ
ausqá liê
dbwh̀n nhau, bă
mkuóc vô
ausq̀ng qua khoảng khô
ausqng, trê
dbwhn mă
mkuọt suô
ausq́i, mang phong cách của câ
wotk̀u bè trung thô
ausq̉, khô
ausqng hiê
dbwh̉u sao lại xuâ
wotḱt hiê
dbwḥn ơ
vvrk̉ đ
ausqâ
wotky, thư
vvrḳc là kỳ lạ.
Quỷ Lê
dbwḥ nhìn kỹ như
vvrk̃ng thư
vvrḱ đ
ausqó, trong lòng khẽ xao đ
ausqô
ausq̣ng, như
vvrkng ngoài mă
mkuọt khô
ausqng lô
ausq̣ vẻ gì. Hă
mkuón cùng Tiê
dbwh̉u Bạch tiê
dbwh́p tục đ
ausqi vê
dbwh̀ phía trư
vvrkơ
vvrḱc, ngư
vvrkơ
vvrk̀i mô
ausq̃i lúc mô
ausq̣t nhiê
dbwh̀u, khô
ausqng khí mô
ausq̃i lúc mô
ausq̣t nhiê
dbwḥt náo. Xung quanh vang lê
dbwhn toàn thô
ausq̉ ngư
vvrk̃ Miê
dbwhu nhâ
wotkn, Quỷ Lê
dbwḥ nghe líu la líu lô
ausq, nư
vvrk̉a ngày trơ
vvrk̀i cũng khô
ausqng hiê
dbwh̉u lâ
wotḱy mô
ausq̣t chư
vvrk̃.
Tiê
dbwh̉u Bạch đ
ausqi bê
dbwhn cạnh hă
mkuón, quan sát xung quanh. Miê
dbwhu nhâ
wotkn trê
dbwhn đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng nhìn lại, thâ
wotḱy hai ngư
vvrkơ
vvrk̀i mă
mkuọt lạ, họ tỏ ra chú ý hơ
vvrkn, như
vvrkng khô
ausqng có chút thù đ
ausqịch nào. Đ
ogkci đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc mâ
wotḱy bư
vvrkơ
vvrḱc, Tiê
dbwh̉u Bạch khe khẽ nói vơ
vvrḱi Quỷ Lê
dbwḥ: "Xem ra mâ
wotḱy nă
mkuom nay Nam Cư
vvrkơ
vvrkng yê
dbwhn ô
ausq̉n hơ
vvrkn nhiê
dbwh̀u rô
ausq̀i!"
Qủy Lê
dbwḥ chư
vvrk̃ng lại, khô
ausqng hiê
dbwh̉u ý Tiê
dbwh̉u Bạch, bèn hỏi: "Là sao?"
Tiê
dbwh̉u Bạch đ
ausqáp: "Nă
mkuom xư
vvrka khi ta tơ
vvrḱi đ
ausqâ
wotky, Miê
dbwhu nhâ
wotkn bình thư
vvrkơ
vvrk̀ng trô
ausqng thâ
wotḱy ngư
vvrkơ
vvrk̀i ngoài, ai nâ
wotḱy đ
ausqê
dbwh̀u như
vvrk lâ
wotkm đ
ausqại đ
ausqịch, mă
mkuót lô
ausq̣ vẻ cảnh giác đ
ausqê
dbwh̀ phòng. Lúc đ
ausqó ngũ tô
ausq̣c đ
ausqang giă
mkuòng co kịch liê
dbwḥt tàn khô
ausq́c, chiê
dbwh́n tranh giư
vvrk̃a các bô
ausq̣ tô
ausq̣c lúc nào cũng có thê
dbwh̉ bùng ra, ngư
vvrkơ
vvrk̀i ngoài đ
ausqê
dbwh́n Thâ
wotḱt Lý Đ
ogkcô
ausq̀ng, nê
dbwh́u khô
ausqng có biê
dbwḥn pháp phòng thâ
wotkn, chă
mkuóc chă
mkuón lành ít dư
vvrk̃ nhiê
dbwh̀u. Như
vvrkng hô
ausqm nay nhìn tình hình này, có lẽ mâ
wotḱy nă
mkuom trơ
vvrk̉ lại đ
ausqâ
wotky, xung đ
ausqô
ausq̣t đ
ausqã giảm bơ
vvrḱt!"
Quỷ Lê
dbwḥ khe khẽ gâ
wotḳt đ
ausqâ
wotk̀u, phóng mă
mkuót ra xa. Lúc â
wotḱy họ đ
ausqã đ
ausqi lâ
wotk̃n vào đ
ausqám đ
ausqô
ausqng Miê
dbwhu nhâ
wotkn, con đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng lơ
vvrḱn này nă
mkuòm mô
ausq̣t bê
dbwhn dòng suô
ausq́i, nhà cư
vvrk̉a san sát, bê
dbwhn kia bơ
vvrk̀ nư
vvrkơ
vvrḱc trong leo lẻo, có nhiê
dbwh̀u câ
wotky xanh mọc thành hàng.
Nhìn chung, nhà cư
vvrk̉a của ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu đ
ausqa phâ
wotk̀n dư
vvrḳng bă
mkuòng gô
ausq̃, phong cách khô
ausqng giô
ausq́ng chút nào vơ
vvrḱi trung thô
ausq̉. Bô
ausq́n bê
dbwh̀ đ
ausqơ
vvrkn giản khô
ausqng màu mè, cư
vvrk̉a chính và tư
vvrkơ
vvrk̀ng bao treo xư
vvrkơ
vvrkng như
vvrk̃ng loài đ
ausqô
ausq̣ng vâ
wotḳt nanh ác, càng là đ
ausqô
ausq̣ng vâ
wotḳt hung mãnh thì lại càng thâ
wotḱy nhiê
dbwh̀u, đ
ausqâ
wotky có lẽ là phong tục của ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu, thô
ausqng qua như
vvrk̃ng thư
vvrḱ đ
ausqó mà thê
dbwh̉ hiê
dbwḥn lòng dũng cảm của chủ nhà.
Hai bê
dbwhn đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng bày nhiê
dbwh̀u lê
dbwh̀u quán, hàng hoá đ
ausqa phâ
wotk̀n là da lô
ausqng và thịt tư
vvrkơ
vvrki của dã thú, đ
ausqi thê
dbwhm mâ
wotḱy bư
vvrkơ
vvrḱc, mơ
vvrḱi trô
ausqng thâ
wotḱy có hai quán nhỏ bán như
vvrk̃ng đ
ausqô
ausq̀ vâ
wotḳt như
vvrk ngọc khí bảo châ
wotku.
Tiê
dbwh̉u Bạch cư
vvrkơ
vvrk̀i: "Như
vvrk̃ng da lô
ausqng này đ
ausqê
dbwh̀u là hàng tô
ausq́t thư
vvrkơ
vvrḳng đ
ausqă
mkuỏng, mà giá cả lại rẻ, nê
dbwh́u ngư
vvrkơ
vvrki muô
ausq́n mua, thì mua ngay mâ
wotḱy món ơ
vvrk̉ đ
ausqâ
wotky đ
ausqi, râ
wotḱt đ
ausqáng cô
ausqng mua đ
ausqâ
wotḱy".
Quỷ Lê
dbwḥ nhích mép, như
vvrkng khô
ausqng nói mô
ausq̣t lơ
vvrk̀i, cư
vvrḱ chă
mkuom chú tiê
dbwh́n thă
mkuỏng lê
dbwhn phía trư
vvrkơ
vvrḱc. Châ
wotk̀m châ
wotḳm đ
ausqê
dbwh́n bê
dbwhn bơ
vvrk̀ suô
ausq́i, nhìn xuô
ausq́ng dư
vvrkơ
vvrḱi, chỉ thâ
wotḱy nư
vvrkơ
vvrḱc trong vă
mkuon vă
mkuót, đ
ausqư
vvrḱng trê
dbwhn cao mà nhìn rõ tư
vvrk̀ng viê
dbwhn đ
ausqá sỏi dư
vvrkơ
vvrḱi lòng tiê
dbwh̉u khê
dbwh, lư
vvrkơ
vvrḳn lơ
vvrk̀ cá lơ
vvrḱn cá bé nhiê
dbwh̀u khô
ausqng biê
dbwh́t bao nhiê
dbwhu mà kê
dbwh̉.
Ơ
pumỉ nơ
vvrki thâ
wotḳt xa, còn có phi câ
wotk̀m bay tơ
vvrḱi, nó bâ
wotḳp bùng đ
ausqô
ausqi cánh hạ xuô
ausq́ng, ngâ
wotk̉ng đ
ausqâ
wotk̀u ngảnh nhìn bô
ausq́n phía, sau đ
ausqó hài lòng cụp cánh lại, nhẹ nhàng trô
ausqi trê
dbwhn mă
mkuọt nư
vvrkơ
vvrḱc.
Thiê
dbwhn đ
ausqịa vạn vâ
wotḳt nơ
vvrki đ
ausqâ
wotky, có vẻ thanh bình hoà mục đ
ausqê
dbwh́n kỳ lạ.
Tiê
dbwh̉u Bạch châ
wotḳm rãi đ
ausqi lại, Tiê
dbwh̉u Hô
ausqi khô
ausqng biê
dbwh́t đ
ausqã leo lê
dbwhn vai ả tư
vvrk̀ lúc nào đ
ausqang gãi đ
ausqâ
wotk̀u mô
ausq̣t cách tò mò, nghiê
dbwhng ngó xuô
ausq́ng dòng suô
ausq́i.
"Giơ
vvrk̀ làm thê
dbwh́ nào?" Quỷ Lê
dbwḥ hơ
vvrk̀ hư
vvrk̃ng hỏi.
Tiê
dbwh̉u Bạch trâ
wotk̀m ngâ
wotkm mô
ausq̣t lát: "Bâ
wotḱt luâ
wotḳn thê
dbwh́ nào, sư
vvrḳ viê
dbwḥc cũng đ
ausqã trô
ausqi qua đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc ba tră
mkuom nă
mkuom. Ngư
vvrkơ
vvrk̀i nă
mkuom đ
ausqó nê
dbwh́u khô
ausqng tu hành như
vvrk chúng ta, thì quá nư
vvrk̉a là đ
ausqã chê
dbwh́t rô
ausq̀i, hay là chúng ta hãy tìm như
vvrk̃ng nơ
vvrki mà ngư
vvrkơ
vvrk̀i đ
ausqó sô
ausq́ng lúc ban đ
ausqâ
wotk̀u vâ
wotḳy."
Quỷ Lê
dbwḥ lă
mkuọng lẽ gâ
wotḳt đ
ausqâ
wotk̀u: "Lão ta ơ
vvrk̉ đ
ausqâ
wotku?"
Tiê
dbwh̉u Bạch mỉm cư
vvrkơ
vvrk̀i, giơ
vvrk tay chỉ ra phía trư
vvrkơ
vvrḱc: "Đ
ogkcă
mkuòng kia."
Quỷ Lê
dbwḥ ngâ
wotk̉ng đ
ausqâ
wotk̀u nhìn, đ
ausqô
ausq̣t nhiê
dbwhn sư
vvrk̃ng lại, chỉ thâ
wotḱy nơ
vvrki Tiê
dbwh̉u Bạch chỉ, là mô
ausq̣t chô
ausq̃ sâ
wotku xa hă
mkuỏn khu Miê
dbwhu nhâ
wotkn tụ cư
vvrk, mô
ausq̣t khô
ausq́i kiê
dbwh́n trúc đ
ausqá tảng dư
vvrḳng lư
vvrkng chư
vvrk̀ng núi, cao hơ
vvrkn nhà cư
vvrk̉a bình thư
vvrkơ
vvrk̀ng của như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu khác.
Quỷ Lê
dbwḥ cau mày, khe khẽ nói: "Đ
ogkcàn tê
dbwh́!"
Tiê
dbwh̉u Bạch mỉm cư
vvrkơ
vvrk̀i: "Khá lă
mkuóm!"
Quỷ Lê
dbwḥ trâ
wotk̀m ngâ
wotkm khô
ausqng nói, trong lòng cảm thâ
wotḱy hơ
vvrki ngâ
wotk̀n ngại, sao khô
ausqng phải là cái gì khác, mà lại là đ
ausqàn tê
dbwh́ trê
dbwhn đ
ausqâ
wotḱt Nam Cư
vvrkơ
vvrkng, vô
ausq́n có mô
ausq̣t ý nghĩa đ
ausqă
mkuọc biê
dbwḥt vô
ausq cùng.
Trư
vvrkơ
vvrḱc đ
ausqâ
wotky hă
mkuón đ
ausqã đ
ausqê
dbwh́n Nam Cư
vvrkơ
vvrkng nhiê
dbwh̀u lâ
wotk̀n. Vì lòng đ
ausqâ
wotk̀y tâ
wotkm sư
vvrḳ, mô
ausq̣t dạ tìm kiê
dbwh́m Hă
mkuóc Vu tô
ausq̣c nê
dbwhn khô
ausqng chú ý lă
mkuóm đ
ausqê
dbwh́n phong tục nơ
vvrki đ
ausqâ
wotky, như
vvrkng mô
ausq̣t sô
ausq́ đ
ausqiê
dbwh̉m cơ
vvrk bản, hă
mkuón vâ
wotk̃n còn hiê
dbwh̉u biê
dbwh́t.
Vùng biê
dbwhn thuỳ Nam Cư
vvrkơ
vvrkng, có nă
mkuom bô
ausq̣ tô
ausq̣c Trang, Miê
dbwhu, Thô
ausq̉, Lê
dbwh, Cao Sơ
vvrkn. Họ chia đ
ausqâ
wotḱt lâ
wotḳp mô
ausq́c, bô
ausq̣ tô
ausq̣c khác nhau, tín ngư
vvrkơ
vvrk̃ng, thâ
wotk̀n minh tô
ausqn giáo cũng khác nhau, như
vvrkng trong mô
ausq̃i bô
ausq̣ tô
ausq̣c, đ
ausqê
dbwh̀u có nơ
vvrki chuyê
dbwhn bái ngư
vvrkơ
vvrk̃ng thâ
wotk̀n linh tô
ausq̉ tiê
dbwhn, chính là đ
ausqàn tê
dbwh́.
Đ
ogkcàn tê
dbwh́ trong các bô
ausq̣ tô
ausq̣c Nam Cư
vvrkơ
vvrkng, có ý nghĩa và đ
ausqịa vị râ
wotḱt cao. Theo quan niê
dbwḥm của phâ
wotk̀n lơ
vvrḱn cư
vvrk dâ
wotkn, như
vvrk̃ng lơ
vvrk̀i pháp sư
vvrk đ
ausqàn tê
dbwh́ nói, cũng chă
mkuỏng khác gì như
vvrk̃ng lơ
vvrk̀i kỳ bí vĩ đ
ausqại của thâ
wotk̀n minh. Thuơ
vvrk̉ xư
vvrka khi nă
mkuom bô
ausq̣ tô
ausq̣c giao tranh kịch liê
dbwḥt, trư
vvrkơ
vvrḱc mô
ausq̃i lâ
wotk̀n khai chiê
dbwh́n đ
ausqê
dbwh̀u thỉnh thị pháp sư
vvrk của đ
ausqàn tê
dbwh́, thư
vvrka trình rõ tình hình vơ
vvrḱi thâ
wotk̀n minh, đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc sư
vvrḳ cho phép của thâ
wotk̀n minh - cũng tư
vvrḱc là lơ
vvrk̀i tư
vvrk̀ miê
dbwḥng pháp sư
vvrk nói ra, tô
ausq̣c trư
vvrkơ
vvrk̉ng bô
ausq̣ tô
ausq̣c mơ
vvrḱi có thê
dbwh̉ phát đ
ausqô
ausq̣ng cuô
ausq̣c chiê
dbwh́n tranh mơ
vvrḱi.
Tư
vvrk̀ đ
ausqó có thê
dbwh̉ thâ
wotḱy, đ
ausqàn tê
dbwh́ và pháp sư
vvrk trong đ
ausqàn tê
dbwh́, ơ
vvrk̉ vùng Nam Cư
vvrkơ
vvrkng này có đ
ausqịa vị như
vvrk thê
dbwh́ nào!
Mà như
vvrk̃ng pháp sư
vvrk â
wotḱy, theo như
vvrk hă
mkuón đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc biê
dbwh́t, tư
vvrk̀ xư
vvrka đ
ausqê
dbwh́n nay râ
wotḱt ít tiê
dbwh́p kiê
dbwh́n ngư
vvrkơ
vvrk̀i ngoài.
Quỷ Lê
dbwḥ trâ
wotk̀m mă
mkuọc mô
ausq̣t lát, ngoảnh đ
ausqâ
wotk̀u nói vơ
vvrḱi Tiê
dbwh̉u Bạch: "Cái đ
ausqàn tê
dbwh́ của Miê
dbwhu nhâ
wotkn kia, ngư
vvrkơ
vvrk̀i ngư
vvrkơ
vvrki nói đ
ausqó, lẽ nào..."
Tiê
dbwh̉u Bạch cư
vvrkơ
vvrk̀i khẽ, ngă
mkuót lơ
vvrk̀i: "Khô
ausqng sai, ta đ
ausqã tư
vvrk̀ng trô
ausqng thâ
wotḱy, chính đ
ausqại pháp sư
vvrk của tô
ausq̣c Miê
dbwhu thi triê
dbwh̉n hoàn hô
ausq̀n đ
ausqại pháp, cư
vvrḱu tỉnh mô
ausq̣t ngư
vvrkơ
vvrk̀i đ
ausqã bị sơ
vvrkn tinh yê
dbwhu mị nhiê
dbwh́p mâ
wotḱt mô
ausq̣t hô
ausq̀n ba vía."
Đ
ogkcại pháp sư
vvrk của tô
ausq̣c Miê
dbwhu...
Khoé miê
dbwḥng Quỷ Lê
dbwḥ nhúc nhích. Pháp sư
vvrk đ
ausqàn tê
dbwh́ ơ
vvrk̉ bô
ausq̣ tô
ausq̣c Nam Cư
vvrkơ
vvrkng có đ
ausqịa vị râ
wotḱt cao, tư
vvrḱc là pháp lư
vvrḳc phải mạnh nhâ
wotḱt, thư
vvrḱ bâ
wotḳc phải cao nhâ
wotḱt trong các pháp sư
vvrk. Đ
ogkcó là ngư
vvrkơ
vvrk̀i mà mô
ausq̃i lâ
wotk̀n câ
wotḱt tiê
dbwh́ng truyê
dbwh̀n đ
ausqạt ý chỉ của thâ
wotk̀n minh, thư
vvrḳc cũng khô
ausqng khác gì thâ
wotk̀n minh trong con mă
mkuót như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i bình thư
vvrkơ
vvrk̀ng của bô
ausq̣ tô
ausq̣c.
Kẻ nào to gan mạo phạm đ
ausqại pháp sư
vvrk, Quỷ Lê
dbwḥ khô
ausqng hê
dbwh̀ hoài nghi, tâ
wotḱt cả như
vvrk̃ng Miê
dbwhu nhâ
wotkn ơ
vvrk̉ vùng đ
ausqâ
wotḱt này, thâ
wotḳm chí tâ
wotḱt cả như
vvrk̃ng Miê
dbwhu nhâ
wotkn ơ
vvrk̉ vùng Nam Cư
vvrkơ
vvrkng đ
ausqê
dbwh̀u sẽ xô
ausqng đ
ausqê
dbwh́n liê
dbwh̀u mạng vơ
vvrḱi kẻ đ
ausqó.
Tiê
dbwh̉u Bạch thú vị quan sát Quỷ Lê
dbwḥ, mỉm cư
vvrkơ
vvrk̀i hỏi: "Sao, chúng ta làm thê
dbwh́ nào bâ
wotky giơ
vvrk̀?"
Quỷ Lê
dbwḥ liê
dbwh́c nhìn, chỉ thâ
wotḱy ánh dư
vvrkơ
vvrkng quang vư
vvrk̀a lê
dbwhn trong buô
ausq̉i sáng tinh mơ
vvrk, rọi xuô
ausq́ng mă
mkuọt ả, phảng phâ
wotḱt hă
mkuót ra, tạo như
vvrk̃ng nét ô
ausqn tô
ausq̀n đ
ausqiê
dbwh̀m đ
ausqạm.
Hă
mkuón khô
ausqng nói mô
ausq̣t lơ
vvrk̀i, châ
wotḳm chạp câ
wotḱt bư
vvrkơ
vvrḱc vê
dbwh̀ phía đ
ausqàn tê
dbwh́ nơ
vvrki sư
vvrkơ
vvrk̀n núi.
Tiê
dbwh̉u Bạch mỉm cư
vvrkơ
vvrk̀i, đ
ausqi theo lê
dbwhn.
Nơ
vvrki này hiê
dbwḥu xư
vvrkng Thâ
wotḱt Lý Đ
ogkcô
ausq̀ng, tư
vvrḳ nhiê
dbwhn là phạm vi phải râ
wotḱt rô
ausq̣ng, cũng là nơ
vvrki tụ cư
vvrk lơ
vvrḱn nhâ
wotḱt của ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu ơ
vvrk̉ vùng biê
dbwhn thuỳ Nam Cư
vvrkơ
vvrkng. Họ càng tiê
dbwh́n vào sâ
wotku, như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu nhìn lại càng lúc càng nhiê
dbwh̀u.
Tư
vvrk̀ con đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng tư
vvrkơ
vvrkng đ
ausqô
ausq́i rô
ausq̣ng rãi mà họ đ
ausqang đ
ausqi, khô
ausqng ngư
vvrk̀ng có các nhánh nhỏ rẽ vê
dbwh̀ các phía, giô
ausq́ng như
vvrk cành lá trê
dbwhn mô
ausq̣t câ
wotky to.
Quỷ Lê
dbwḥ và Tiê
dbwh̉u Bạch nhìn ra xa, đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng dư
vvrkơ
vvrḱi châ
wotkn dâ
wotk̃n thă
mkuỏng đ
ausqê
dbwh́n hư
vvrkơ
vvrḱng đ
ausqàn tê
dbwh́ ơ
vvrk̉ mãi đ
ausqă
mkuòng kia, vì vâ
wotḳy, cũng bơ
vvrḱt đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc như
vvrk̃ng hỏi han khô
ausqng câ
wotk̀n thiê
dbwh́t.
Chỉ có đ
ausqiê
dbwh̀u họ càng tiê
dbwh́n lê
dbwhn, như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu chú ý đ
ausqê
dbwh́n hành trình của họ càng nhiê
dbwh̀u. Xung quanh tiê
dbwh́ng xì xào dâ
wotḳp dô
ausq̀n vang lê
dbwhn. Ư
pezlơ
vvrḱc chư
vvrk̀ng thơ
vvrk̀i gian cạn nư
vvrk̉a chén trà, họ đ
ausqê
dbwh́n đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc châ
wotkn núi nơ
vvrki dư
vvrḳng đ
ausqàn tê
dbwh́.
Sau đ
ausqó, họ dư
vvrk̀ng bư
vvrkơ
vvrḱc, khô
ausqng phải vì họ do dư
vvrḳ, mà vì như
vvrk̃ng thô
ausq̉ binh dư
vvrkơ
vvrḱi châ
wotkn núi đ
ausqã ngă
mkuon họ lại.
Quỷ Lê
dbwḥ trong lòng cảm thâ
wotḱy phiê
dbwh̀n toái, như
vvrkng tình hình trư
vvrkơ
vvrḱc mă
mkuót cũng khô
ausqng ngoài dư
vvrḳ liê
dbwḥu. Vô
ausq́n nó phải như
vvrk thê
dbwh́ mà! Đ
ogkcàn tê
dbwh́ thâ
wotk̀n thánh chí cao vô
ausq thư
vvrkơ
vvrḳng của Miê
dbwhu nhâ
wotkn, nê
dbwh́u khô
ausqng có giơ
vvrḱi bị tô
ausqn nghiê
dbwhm, thì mơ
vvrḱi là lạ.
Thô
ausq̉ binh Miê
dbwhu nhâ
wotkn phòng vê
dbwḥ dư
vvrkơ
vvrḱi châ
wotkn núi quả thư
vvrḳc khô
ausqng phải ít, nhìn lư
vvrkơ
vvrḱt qua ít nhâ
wotḱt của cơ
vvrk̃ mư
vvrkơ
vvrk̀i mâ
wotḱy nam tư
vvrk̉ tinh tráng, hoă
mkuọc xa hoă
mkuọc gâ
wotk̀n đ
ausqư
vvrḱng cảnh giơ
vvrḱi ơ
vvrk̉ con đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng dâ
wotk̃n lê
dbwhn sư
vvrkơ
vvrk̀n núi.
Ngư
vvrkơ
vvrk̀i đ
ausqang chă
mkuọn đ
ausqư
vvrkơ
vvrk̀ng họ là hai nam tư
vvrk̉, mình mă
mkuọc trang phục bình thư
vvrkơ
vvrk̀ng của ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu, có khác là trê
dbwhn ngư
vvrḳc họ gă
mkuón thê
dbwhm mô
ausq̣t bô
ausq̣ mô
ausq̣c giáp làm tư
vvrk̀ gô
ausq̃ tư
vvrk̉ đ
ausqàn cư
vvrḱng, tay câ
wotk̀m thư
vvrkơ
vvrkng nhọn cán dài, xem ra đ
ausqó là đ
ausqiê
dbwh̉m đ
ausqê
dbwh̉ phâ
wotkn biê
dbwḥt như
vvrk̃ng chiê
dbwh́n binh Miê
dbwhu nhâ
wotkn vơ
vvrḱi dâ
wotkn cư
vvrk bình thư
vvrkơ
vvrk̀ng.
Hai ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu đ
ausqó nhìn Quỷ Lê
dbwḥ và Tiê
dbwh̉u Bạch mô
ausq̣t lư
vvrkơ
vvrḳt, sau đ
ausqó dô
ausq̀n ánh mă
mkuót sang gư
vvrkơ
vvrkng mă
mkuọt xinh đ
ausqẹp của Tiê
dbwh̉u Bạch, ngă
mkuóm nghía giâ
wotky lát, rô
ausq̀i to giọng quát: "Chi li chi li hô
ausq̀ lô
ausq lô
ausq, qua la qua la lô
ausq lô
ausq hô
ausq̀..."
Quỷ Lê
dbwḥ ngoảnh sang Tiê
dbwh̉u Bạch, Tiê
dbwh̉u Bạch so vai nói: "Đ
ogkcư
vvrk̀ng hỏi ta, bị giam lâ
wotku như
vvrk vâ
wotḳy, như
vvrk̃ng thư
vvrḱ thô
ausq̉ ngư
vvrk̃ này ta làm sao còn nhơ
vvrḱ đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc?"
Quỷ Lê
dbwḥ lă
mkuọng lẽ, ngoảnh đ
ausqâ
wotk̀u vê
dbwh̀, trâ
wotk̀m ngâ
wotkm mô
ausq̣t lát rô
ausq̀i câ
wotḱt tiê
dbwh́ng: "Chúng ta có viê
dbwḥc gâ
wotḱp, muô
ausq́n bái kiê
dbwh́n đ
ausqại pháp sư
vvrk của các ngư
vvrkơ
vvrki!" Vì có viê
dbwḥc phải câ
wotk̀u ngư
vvrkơ
vvrk̀i, nê
dbwhn hiê
dbwh́m hoi lă
mkuóm lúc này hă
mkuón mơ
vvrḱi nói chuyê
dbwḥn, ngư
vvrk̃ khí có mâ
wotḱy phâ
wotk̀n khách sáo.
Rõ ràng là vùng đ
ausqâ
wotḱt mà ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu tụ cư
vvrk này khô
ausqng đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc khai hoá như
vvrk lão bản ơ
vvrk̉ khách sạn chô
ausq̃ Thiê
dbwhn Thuỷ Trại, tinh thô
ausqng nhiê
dbwh̀u thô
ausq̉ ngư
vvrk̃. Nghe Quỷ Lê
dbwḥ nói vâ
wotḳy, hai ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu nhă
mkuon tít mày, nhìn nhau, lại giơ
vvrk thư
vvrkơ
vvrkng nhọn cán dài trong tay lê
dbwhn, nét mă
mkuọt nghiê
dbwhm cư
vvrḱng, miê
dbwḥng hét lơ
vvrḱn: "Hô
ausq̀ hô
ausq̀ lô
ausq lô
ausq qua la la, lô
ausq lô
ausq hô
ausq̀ hô
ausq̀ chi li li..."
Quỷ Lê
dbwḥ lă
mkuọng ngă
mkuót, nhâ
wotḱt thơ
vvrk̀i khô
ausqng biê
dbwh́t phải làm thê
dbwh́ nào mơ
vvrḱi đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc. Hă
mkuón vì Bích Dao, mư
vvrkơ
vvrk̀i nă
mkuom nay chạy đ
ausqô
ausqng chạy tâ
wotky, đ
ausqê
dbwh́n đ
ausqâ
wotku cũng tìm nơ
vvrki hă
mkuóc pháp sư
vvrk hạ lạc, hô
ausqm nay khó khă
mkuon lă
mkuóm mơ
vvrḱi có manh mô
ausq́i, lại bị đ
ausqám chiê
dbwh́n binh ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu này ngă
mkuon trơ
vvrk̉, trong lòng thư
vvrḳc phiê
dbwh̀n não vô
ausq cùng, đ
ausqúng là muô
ausq́n thă
mkuỏng tay đ
ausqánh ngã như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i này, xô
ausqng vào đ
ausqàn tê
dbwh́ tìm đ
ausqại pháp sư
vvrk kia, bă
mkuót lão cư
vvrḱu chư
vvrk̃a cho Bích Dao.
Có đ
ausqiê
dbwh̀u hă
mkuón rô
ausq́t cục khô
ausqng phải là thiê
dbwh́u niê
dbwhn bâ
wotḱt tri thê
dbwh́ sư
vvrḳ nă
mkuom xư
vvrka nư
vvrk̃a, biê
dbwh́t lúc này vạn lâ
wotk̀n khô
ausqng thê
dbwh̉ manh đ
ausqô
ausq̣ng, mô
ausq̣t khi làm náo loạn vùng cư
vvrkơ
vvrkng thô
ausq̉ này, chỉ e là kích cho tâ
wotḱt cả nô
ausq̉i dâ
wotḳy. Trù trù giâ
wotky lát, vì ngô
ausqn ngư
vvrk̃ bâ
wotḱt đ
ausqô
ausq̀ng, hă
mkuón bèn dùng tay chỉ chỉ lê
dbwhn đ
ausqàn tê
dbwh́ trê
dbwhn sư
vvrkơ
vvrk̀n núi, dùng mô
ausq̣t giọng hê
dbwh́t sư
vvrḱc hoà dịu nói: "Chúng ta muô
ausq́n lê
dbwhn đ
ausqàn tê
dbwh́ của các ngư
vvrkơ
vvrk̀i, bái kiê
dbwh́n đ
ausqại pháp sư
vvrk."
Chă
mkuỏng biê
dbwh́t ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu kia nghe hă
mkuón nói có hiê
dbwh̉u khô
ausqng nư
vvrk̃a, như
vvrkng đ
ausqô
ausq̣ng tác hă
mkuón dùng tay chỉ lê
dbwhn đ
ausqàn tê
dbwh́ nơ
vvrki sư
vvrkơ
vvrk̀n núi, lâ
wotḳp tư
vvrḱc khiê
dbwh́n cho tâ
wotḱt cả như
vvrk̃ng Miê
dbwhu nhâ
wotkn xung quanh, kê
dbwh̉ cả như
vvrk̃ng chiê
dbwh́n binh đ
ausqang đ
ausqư
vvrḱng phía xa, và như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i dâ
wotkn đ
ausqang đ
ausqư
vvrḱng sau lư
vvrkng hă
mkuón xem nhiê
dbwḥt náo cùng bư
vvrk̀ng bư
vvrk̀ng phâ
wotk̃n nô
ausq̣. Ai nâ
wotḱy tư
vvrḱc thơ
vvrk̀i la hét chư
vvrk̉i bơ
vvrḱi, đ
ausqám chiê
dbwh́n binh ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu càng hô
ausq hô
ausq la la loạn lê
dbwhn, vâ
wotky xúm lâ
wotḱy bọn họ.
Quỷ Lê
dbwḥ sư
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i. Tiê
dbwh̉u Bạch đ
ausqư
vvrḱng bê
dbwhn nói nhỏ: "Hỏng rô
ausq̀i, ngư
vvrkơ
vvrki phạm đ
ausqê
dbwh́n đ
ausqiê
dbwh̀u đ
ausqại kỵ của họ rô
ausq̀i!"
Quỷ Lê
dbwḥ lạ lùng: "Ta đ
ausqã làm gì?"
Tiê
dbwh̉u Bạch nhìn đ
ausqám ngư
vvrkơ
vvrk̀i đ
ausqang phâ
wotk̃n nô
ausq̣ vâ
wotky quanh, khe khẽ nói: "Trong mă
mkuót ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu, đ
ausqàn tê
dbwh́ là câ
wotḱm đ
ausqịa thâ
wotk̀n thánh, bình thơ
vvrk̀i lúc nói nă
mkuong cũng khô
ausqng thê
dbwh̉ khinh suâ
wotḱt, dùng tay chỉ vê
dbwh̀ đ
ausqàn tê
dbwh́ lại càng là cư
vvrk̉ chỉ bâ
wotḱt kính, là đ
ausqô
ausq̣ng tác sỉ nhục nhâ
wotḱt đ
ausqô
ausq́i vơ
vvrḱi bọn họ."
Quỷ Lê
dbwḥ trư
vvrk̀ng mă
mkuót, nói mô
ausq̣t cách hung tơ
vvrḳn: "Chuyê
dbwḥn quan trọng như
vvrk vâ
wotḳy, sao ngư
vvrkơ
vvrki khô
ausqng sơ
vvrḱm báo cho ta biê
dbwh́t?"
Tiê
dbwh̉u Bạch khẽ cư
vvrkơ
vvrk̀i, như
vvrk lô
ausq̣ hê
dbwh́t như
vvrk̃ng vẻ dịu dàng nhu mị, nhẹ nhàng nói: "Ngư
vvrkơ
vvrki cũng phải nghĩ xem, ta bị giam đ
ausqê
dbwh́n ba tră
mkuom nă
mkuom, đ
ausqâ
wotku còn nhơ
vvrḱ đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc nhiê
dbwh̀u như
vvrk thê
dbwh́..."
Quỷ Lê
dbwḥ lại lă
mkuọng ngă
mkuót, nhâ
wotḱt thơ
vvrk̀i cảm thâ
wotḱy đ
ausqâ
wotk̀u nă
mkuọng trĩu.
Như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu xung quanh thâ
wotḱy hai ngư
vvrkơ
vvrk̀i bị vâ
wotky khô
ausq́n mà chă
mkuỏng tỏ vẻ sơ
vvrḳ hãi, thâ
wotk̀n tình lại cư
vvrḱ như
vvrk khô
ausqng, khe khẽ nói chuyê
dbwḥn. Gã kia còn có mâ
wotḱy phâ
wotk̀n lo lă
mkuóng, chư
vvrḱ ả nọ hoàn toàn khô
ausqng đ
ausqê
dbwh̉ ý đ
ausqê
dbwh́n họ, cư
vvrḱ làm dáng cư
vvrkơ
vvrk̀i duyê
dbwhn, sóng mă
mkuót lư
vvrku chuyê
dbwh̉n.
Xung quanh có râ
wotḱt nhiê
dbwh̀u Miê
dbwhu nư
vvrk̃, thâ
wotḱy Tiê
dbwh̉u Bạch hình dung xinh đ
ausqẹp, nhâ
wotḱt thơ
vvrk̀i đ
ausqê
dbwh̀u â
wotkm thâ
wotk̀m ngư
vvrkơ
vvrk̃ng mô
ausq̣. Như
vvrkng khi nhìn thâ
wotḱy mô
ausq̃i lúc mô
ausq̣t nhiê
dbwh̀u nam tư
vvrk̉ Miê
dbwhu nhâ
wotkn ngă
mkuóm Tiê
dbwh̉u Bạch hai mă
mkuót bư
vvrk̀ng sáng, tư
vvrḱc thơ
vvrk̀i họ đ
ausqê
dbwh̀u xung đ
ausqô
ausq̣ng, giâ
wotky lát kê
dbwhu chi li hô
ausq la loạn cả lê
dbwhn, ra ý đ
ausqô
ausqi câ
wotk̉u nam câ
wotk̉u nư
vvrk̃ này vũ nhục đ
ausqàn tê
dbwh́ thâ
wotk̀n thánh, tô
ausq̣i bâ
wotḱt dung xá, vê
dbwh̀ lý là phải nghìn đ
ausqao tùng xẻo, lă
mkuong trì xư
vvrk̉ tư
vvrk̉.
Trong sô
ausq́ nam nhâ
wotkn có vài thiê
dbwh́u niê
dbwhn trẻ tuô
ausq̉i khô
ausqng chịu cái lý â
wotḱy, liê
dbwh̀n tranh biê
dbwḥn mâ
wotḱy câ
wotku. Họ nói kẻ vũ nhục đ
ausqàn tê
dbwh́ là nam nhâ
wotkn kia, còn nư
vvrk̃ tư
vvrk̉ đ
ausqâ
wotku có đ
ausqại tô
ausq̣i gì, hay là giê
dbwh́t gã đ
ausqó, tha cho ả nọ, đ
ausqê
dbwh̉ làm vơ
vvrḳ ta cũng khô
ausqng tê
dbwḥ.....
Lơ
vvrk̀i còn chư
vvrka dư
vvrḱt, mâ
wotḱy nam tư
vvrk̉ đ
ausqó đ
ausqô
ausq̣t ngô
ausq̣t bị nhâ
wotḱn chìm trong đ
ausqám Miê
dbwhu nư
vvrk̃, bị mâ
wotk̃u thâ
wotkn, tỷ tỷ, muô
ausq̣i muô
ausq̣i, a di, tam cô
ausq, lục thâ
wotk̉m cho chí như
vvrk̃ng Miê
dbwhu nư
vvrk̃ khô
ausqng quen biê
dbwh́t hoă
mkuọc giơ
vvrk tay đ
ausqánh, giơ
vvrk châ
wotkn đ
ausqá, hoă
mkuọc ngư
vvrḱt tóc, véo tai, hoă
mkuọc lư
vvrkơ
vvrk̀m nguýt, đ
ausqâ
wotḱm ngư
vvrḳc, tóm lại là ngâ
wotḳp trơ
vvrk̀i như
vvrk̃ng châ
wotkn vơ
vvrḱi tay, tiê
dbwh́ng kê
dbwhu tiê
dbwh́ng thét như
vvrk quỷ khô
ausq́c sói gào nhâ
wotḱt thơ
vvrk̀i dâ
wotḳy lê
dbwhn, giâ
wotky lát sau, â
wotkm thanh bô
ausq̀m bô
ausq̣p liê
dbwhn tiê
dbwh́p vang dô
ausq̣i, như
vvrk̃ng nam tư
vvrk̉ â
wotḱy ai nâ
wotḱy đ
ausqâ
wotk̀u sư
vvrkng mă
mkuọt tím bị đ
ausqâ
wotk̉y xuô
ausq́ng suô
ausq́i, làm bă
mkuón toé lê
dbwhn bao bọt nư
vvrkơ
vvrḱc.
Miê
dbwhu nư
vvrk̃ hung hãn, đ
ausqúng là mơ
vvrḱi thâ
wotḱy lâ
wotk̀n đ
ausqâ
wotk̀u.
Mâ
wotḱy thô
ausq̉ binh Miê
dbwhu nhâ
wotkn tư
vvrḳa hô
ausq̀ cũng khô
ausqng ngơ
vvrk̀ phụ nư
vvrk̃ bô
ausq̣ tô
ausq̣c mình lại nô
ausq̉i giâ
wotḳn đ
ausqê
dbwh́n đ
ausqô
ausq̣ â
wotḱy, nô
ausq̉i giâ
wotḳn hơ
vvrkn cả như
vvrk̃ng chiê
dbwh́n binh cảnh giơ
vvrḱi vô
ausq́n đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc chọn tư
vvrk̀ hàng ngũ trung trinh nhâ
wotḱt vơ
vvrḱi thâ
wotk̀n minh, tỏ thái đ
ausqô
ausq̣ thâ
wotkm ác thô
ausq́ng tuyê
dbwḥt đ
ausqô
ausq́i vơ
vvrḱi như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i ngoài đ
ausqê
dbwh́n vũ nhục đ
ausqàn tê
dbwh́, tơ
vvrḱi mư
vvrḱc đ
ausqánh đ
ausqâ
wotḱm ngư
vvrkơ
vvrk̀i khác chỉ vì họ ngỏ lơ
vvrk̀i câ
wotk̀u xin giảm tô
ausq̣i.
Chiê
dbwh́n binh Miê
dbwhu nhâ
wotkn đ
ausqư
vvrḱng đ
ausqâ
wotk̀u, tư
vvrḳa hô
ausq̀ là đ
ausqâ
wotk̀u mục của mư
vvrkơ
vvrk̀i mâ
wotḱy thô
ausq̉ binh này, nhìn như
vvrk̃ng gã trẻ tuô
ausq̉i đ
ausqang mă
mkuọt nhă
mkuon mày nhó dư
vvrkơ
vvrḱi nư
vvrkơ
vvrḱc, ho khẽ mô
ausq̣t tiê
dbwh́ng, rô
ausq̀i liê
dbwh́c Quỷ Lê
dbwḥ và Tiê
dbwh̉u Bạch, tư
vvrḱc thơ
vvrk̀i gư
vvrkơ
vvrkng mă
mkuọt lạnh lẽo. Y khô
ausqng nhìn Tiê
dbwh̉u Bạch lâ
wotku, mà cư
vvrḱ chă
mkuòm chă
mkuòm xoáy mă
mkuót vào Quỷ Lê
dbwḥ, tư
vvrḳa hô
ausq̀ chỉ sơ
vvrḳ hă
mkuón chuô
ausq̀n mâ
wotḱt, hoă
mkuọc sơ
vvrḳ ánh mă
mkuót của mình bỏ sót đ
ausqiê
dbwh̉m gì. Đ
ogkcê
dbwh̉ tránh đ
ausqô
ausq́i phư
vvrkơ
vvrkng khô
ausqng hiê
dbwh̉u rõ, y câ
wotḱt tiê
dbwh́ng nói thâ
wotḳt to: "Ha ha lô
ausq lô
ausq chi li li, qua la chi li hô
ausq lô
ausq lô
ausq!"
Quỷ Lê
dbwḥ cũng lo cuô
ausq́ng, tuy khô
ausqng biê
dbwh́t vì sao đ
ausqô
ausq̣t nhiê
dbwhn như
vvrk̃ng phụ nư
vvrk̃ kia lại xô
ausqng đ
ausqê
dbwh́n, tóm bă
mkuót mâ
wotḱy gã thiê
dbwh́u niê
dbwhn đ
ausqánh cho mô
ausq̣t trâ
wotḳn rô
ausq̀i ném xuô
ausq́ng nư
vvrkơ
vvrḱc, như
vvrkng nhơ
vvrḱ ra Miê
dbwhu nhâ
wotkn là dị tô
ausq̣c, quá nư
vvrk̉a là phong tục kỳ quái, nê
dbwhn cũng khô
ausqng lâ
wotḱy làm lạ.
Có đ
ausqiê
dbwh̀u bâ
wotky giơ
vvrk̀ nói chuyê
dbwḥn khô
ausqng thô
ausqng vơ
vvrḱi như
vvrk̃ng Miê
dbwhu nhâ
wotkn, vư
vvrk̀a rô
ausq̀i tư
vvrḳ mình lại vô
ausq ý xúc phạm đ
ausqê
dbwh́n đ
ausqiê
dbwh̀u đ
ausqại kỵ của họ, làm họ tư
vvrḱc giâ
wotḳn. Mă
mkuót thâ
wotḱy như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu xung quanh tụ lại mô
ausq̃i lúc mô
ausq̣t nhiê
dbwh̀u, tuy hă
mkuón và Tiê
dbwh̉u Bạch đ
ausqê
dbwh̀u là ngư
vvrkơ
vvrk̀i trong giơ
vvrḱi tu châ
wotkn, tuyê
dbwḥt khô
ausqng sơ
vvrḳ như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu này ngư
vvrkơ
vvrk̀i đ
ausqô
ausqng thê
dbwh́ nhiê
dbwh̀u, thâ
wotkn thê
dbwh̉ to khoẻ, như
vvrkng khô
ausqng có cách nào, vì quả thư
vvrḳc là hiê
dbwḥn giơ
vvrk̀ đ
ausqang phải câ
wotk̀u sư
vvrḳ trơ
vvrḳ giúp của bọn họ.
Mư
vvrkơ
vvrk̀i nă
mkuom nay, hă
mkuón tư
vvrk̀ hi vọng đ
ausqê
dbwh́n thâ
wotḱt vọng lại hâ
wotk̀u như
vvrk tuyê
dbwḥt vọng, tủi buô
ausq̀n đ
ausqau khô
ausq̉ vô
ausq cùng. Hô
ausqm nay đ
ausqô
ausq̣t nhiê
dbwhn niê
dbwh̀m hi vọng mơ
vvrḱi mẻ thê
dbwh́ này chơ
vvrḱm nơ
vvrk̉, bâ
wotḱt luâ
wotḳn thê
dbwh́ nào hă
mkuón cũng khô
ausqng thê
dbwh̉ khinh suâ
wotḱt bỏ qua. Như
vvrkng lúc này nói chuyê
dbwḥn khô
ausqng xuô
ausqi, dùng đ
ausqô
ausq̣ng tác lại sơ
vvrḳ là khó hiê
dbwh̉u, vạn nhâ
wotḱt vô
ausq tình mạo phạm vào đ
ausqiê
dbwh̀u uý kỵ nào nư
vvrk̃a, e khô
ausqng tránh đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc oan uô
ausq̉ng.
Hă
mkuón đ
ausqư
vvrḱng đ
ausqó, xô
ausqng lê
dbwhn khô
ausqng đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc, lui lại thì khô
ausqng muô
ausq́n, trái phải đ
ausqê
dbwh̀u khó, thư
vvrḳc là râ
wotḱt lúng túng.
Như
vvrk̃ng ngư
vvrkơ
vvrk̀i Miê
dbwhu xung quanh thâ
wotḱy hai kẻ mạo phạm vâ
wotk̃n khă
mkuong khă
mkuong khô
ausqng hô
ausq́i cải, cư
vvrḱ đ
ausqư
vvrḱng nguyê
dbwhn chô
ausq̃ khô
ausqng chịu nói mô
ausq̣t lơ
vvrk̀i. Trô
ausqng gã kia thâ
wotk̀n să
mkuóc còn có mâ
wotḱy phâ
wotk̀n lo lă
mkuóng, nư
vvrk̃ tư
vvrk̉ nọ lại cư
vvrḱ mỉm cư
vvrkơ
vvrk̀i, càng lúc càng tư
vvrkơ
vvrki, quan sát đ
ausqám đ
ausqô
ausqng xúm quanh tư
vvrḳa hô
ausq̀ râ
wotḱt cao hư
vvrḱng, tiê
dbwh́u dung càng lúc càng kiê
dbwh̀u mị, lại còn cư
vvrkơ
vvrk̀i vơ
vvrḱi như
vvrk̃ng nam tư
vvrk̉ Miê
dbwhu nhâ
wotkn cư
vvrḱ nhìn ả nãy giơ
vvrk̀, khiê
dbwh́n bọn họ nhâ
wotḱt thơ
vvrk̀i như
vvrk mê
dbwh mâ
wotk̉n cả đ
ausqi.
Tình cảnh này khô
ausqng lọt qua ánh mă
mkuót của như
vvrk̃ng phụ nư
vvrk̃ Miê
dbwhu, tư
vvrḱc thơ
vvrk̀i như
vvrk khai mâ
wotk̀m hoạ, đ
ausqúng là có thê
dbwh̉ chịu đ
ausqư
vvrḳng, như
vvrkng khô
ausqng thê
dbwh̉ chịu đ
ausqư
vvrḳng đ
ausqư
vvrkơ
vvrḳc, họ láo nháo càng lúc càng â
wotk̀m ĩ, tư
vvrḳa hô
ausq̀ muô
ausq́n dùng nư
vvrkơ
vvrḱc miê
dbwh́ng mà dìm chê
dbwh́t Quỷ Lê
dbwḥ và Tiê
dbwh̉u Bạch.
Mãi thâ
wotḱy đ
ausqám đ
ausqô
ausqng khô
ausqng ra tay khô
ausq́ng chê
dbwh́, râ
wotḱt nhiê
dbwh̀u phụ nư
vvrk̃ Miê
dbwhu toan xô
ausqng lê
dbwhn trư
vvrkơ
vvrḱc, dạy cho cái tê
dbwhn tiê
dbwh̉u yê
dbwhu tinh khinh mạn kia mô
ausq̣t bài học, đ
ausqúng lúc dâ
wotk̃n thâ
wotk̀n minh ra đ
ausqê
dbwh̉ câ
wotk̀u viê
dbwḥn, họ nghe mô
ausq̣t tiê
dbwh́ng quát lơ
vvrḱn vang lê
dbwhn, tư
vvrk̀ phía sau các chiê
dbwh́n binh bảo vê
dbwḥ đ
ausqang đ
ausqư
vvrḱng trê
dbwhn sơ
vvrkn đ
ausqạo.
Thanh â
wotkm thuâ
wotk̀n hâ
wotḳu hùng tráng vô
ausq cùng, lại tràn đ
ausqâ
wotk̀y vẻ uy nghiê
dbwhm, át đ
ausqi tiê
dbwh́ng huyê
dbwhn náo của râ
wotḱt nhiê
dbwh̀u ngư
vvrkơ
vvrk̀i. Miê
dbwhu nhâ
wotkn xung quanh tư
vvrḳa hô
ausq̀ cũng nhâ
wotḳn ra thanh â
wotkm này, giâ
wotky lát đ
ausqê
dbwh̀u yê
dbwhn lă
mkuọng, nhìn hư
vvrkơ
vvrḱng lê
dbwhn phía núi, hiê
dbwh̉n nhiê
dbwhn nơ
vvrki đ
ausqó có mô
ausq̣t ngư
vvrkơ
vvrk̀i râ
wotḱt uy vọng đ
ausqô
ausq́i vơ
vvrḱi bọn họ.
Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.