Kiêu Phong

Quyển 5-Chương 209 : Kết nối

    trước sau   
Sau khi Triêkhqṭu Khuôfybzng Dâcwjd̃n đfybzâcwjd̀u hàng, phải qua hai canh giơtwrd̀ mơtwrd́i có thêkhqt̉ bình ôfybz̉n chiêkhqt́n loạn, quâcwjdn Triêkhqṭu Khuôfybzng Dâcwjd̃n đfybzào vong lục tục quay lại hơtwrdn phâcwjdn nưlygp̉a, trong đfybzó có Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa. Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa bị dâcwjd̃n tơtwrd́i trưlygpơtwrd́c măjgfc̣t Lục Thâcwjd́t.

- Tôfybẓi thâcwjd̀n bái kiêkhqt́n Ngu Vưlygpơtwrdng đfybzkhqṭn hạ.

Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa cung kính bái kiêkhqt́n Lục Thâcwjd́t.

Lục Thâcwjd́t lạnh lùng nhìn gã, hỏi:

- Vì sao ngưlygpơtwrdi vưlygṕt bỏ huynh trưlygpơtwrd̉ng môfybẓt mình chạy trôfybźn?

Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa ngâcwjd̉n ra, khôfybzng nghĩ tơtwrd́i Lục Thâcwjd́t lại đfybzôfybẓt nhiêkhqtn vâcwjd́n tôfybẓi, trong sôfybź ‘tưlygpơtwrd́ng sĩ Tôfybźng quôfybźc’ theo Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa trơtwrd̉ vêkhqt̀ có râcwjd́t nhiêkhqt̀u ngưlygpơtwrd̀i nghe xong đfybzêkhqt̀u nhìn vêkhqt̀ phía Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa, ánh măjgfćt của môfybẓt sôfybź ngưlygpơtwrd̀i lôfybẓ ra sưlygp̣ khinh miêkhqṭt.


- Là huynh trưlygpơtwrd̉ng của tôfybẓi thâcwjd̀n khôfybzng chịu trôfybźn.

Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa chỉ đfybzành trả lơtwrd̀i.

- Bôfybz̉n vưlygpơtwrdng đfybzã nói qua tâcwjd́t cả đfybzêkhqt̀u đfybzưlygpơtwrḍc đfybzăjgfc̣c xá vôfybzfybẓi, tuy nhiêkhqtn ta khôfybzng muôfybźn dùng loại ngưlygpơtwrd̀i nhưlygp ngưlygpơtwrdi, vêkhqt̀ sau ngưlygpơtwrdi có thêkhqt̉ làm chưlygṕc tán quan.

Lục Thâcwjd́t lạnh lùng nói, nói xong xua tay, lâcwjḍp tưlygṕc có tưlygpơtwrd́ng sĩ đfybzêkhqt́n áp giải Triêkhqṭu Khuôfybzng Nghĩa đfybzi.

Ánh măjgfćt của Lục Thâcwjd́t nhìn tơtwrd́i nhưlygp̃ng ngưlygpơtwrd̀i quy hàng khác, ánh măjgfćt nhanh chóng đfybzịnh vị môfybẓt quan văjgfcn, hăjgfćn mơtwrd̉ miêkhqṭng:

- Trình Đedncưlygṕc Huyêkhqt̀n, lại đfybzâcwjdy.

Trình Đedncưlygṕc Huyêkhqt̀n ngâcwjdy ra, vôfybẓi đfybzi qua hành lêkhqt̃ cung kính nói:

- Tôfybẓi thâcwjd̀n bái kiêkhqt́n Ngu Vưlygpơtwrdng đfybzkhqṭn hạ.

- Trình Đedncưlygṕc Huyêkhqt̀n, ta râcwjd́t thưlygpơtwrd̉ng thưlygṕc năjgfcng lưlygp̣c làm viêkhqṭc của ngưlygpơtwrdi, cho nêkhqtn tưlygp̀ng nói muôfybźn dùng ngưlygpơtwrdi, vêkhqt̀ sau ngưlygpơtwrdi làm Thưlygṕ Sưlygp̉ Tưlygpơtwrdng Phàn đfybzi, trưlygpơtwrd́c tiêkhqtn tu sưlygp̉a cho tôfybźt câcwjdy câcwjd̀u băjgfćc qua Hán Thủy.

Lục Thâcwjd́t ôfybzn hòa nói.

Trình Đedncưlygṕc Huyêkhqt̀n ngâcwjd̉n ra, sau đfybzó kích đfybzôfybẓng vôfybẓi vàng quỳ xuôfybźng đfybzâcwjd́t, cung kính nói:

- Thâcwjd̀n tạ Ngu Vưlygpơtwrdng đfybzkhqṭn hạ ban âcwjdn.

- Đedncưlygṕng lêkhqtn đfybzi.


Lục Thâcwjd́t nói, Trình Đedncưlygṕc Huyêkhqt̀n cung kính đfybzưlygṕng dâcwjḍy.

- Thay măjgfc̣t bôfybz̉n vưlygpơtwrdng đfybzi tuyêkhqtn bôfybź vơtwrd́i hàng thâcwjd̀n, vêkhqt̀ sau bôfybz̉n vưlygpơtwrdng sẽ dùng đfybzêkhqt́n bọn họ, nhưlygpng trưlygpơtwrd́c măjgfćt chỉ có thêkhqt̉ bảo lưlygpu tán giai, chơtwrd̀ bôfybz̉n vưlygpơtwrdng săjgfćp xêkhqt́p xong chỉnh thêkhqt̉ rôfybz̀i, trong vòng môfybẓt năjgfcm, sẽ dùng bọn họ.

Lục Thâcwjd́t nói.

- Vâcwjdng, thâcwjd̀n sẽ báo cho biêkhqt́t.

Trình Đedncưlygṕc Huyêkhqt̀n cung kính đfybzáp lại, Lục Thâcwjd́t gâcwjḍt đfybzâcwjd̀u, xoay ngưlygpơtwrd̀i rơtwrd̀i khỏi đfybzi Ưgqhj́ng Thiêkhqtn Phủ.

twrd̉i vì Triêkhqṭu Khuôfybzng Dâcwjd̃n đfybzâcwjd̀u hàng, Triêkhqṭu Khuôfybzng Mỹ đfybzóng giưlygp̃ tại Ưgqhj́ng Thiêkhqtn Phủ sau khi nhâcwjḍn đfybzưlygpơtwrḍc thưlygp viêkhqt́t tay của Triêkhqṭu Khuôfybzng Dâcwjd̃n, liêkhqt̀n mơtwrd̉ thành suâcwjd́t lĩnh quan viêkhqtn Tôfybźng quôfybźc đfybzi đfybzâcwjd̀u hàng, đfybzánh dâcwjd́u ngày diêkhqṭt vong của Đedncại Tôfybźng quôfybźc mơtwrd́i thành lâcwjḍp chưlygpa bao lâcwjdu, trơtwrd̉ thành môfybẓt gơtwrḍn sóng nhỏ giưlygp̃a dòng sôfybzng dài lịch sưlygp̉.

Lục Thâcwjd́t tọa trâcwjd́n Ưgqhj́ng Thiêkhqtn Phủ băjgfćt đfybzâcwjd̀u giải quyêkhqt́t hâcwjḍu quả chiêkhqt́n tranh, quan viêkhqtn và tưlygpơtwrd́ng soái câcwjd́p cao của ‘Đedncại Tôfybźng’ nguyêkhqtn bản luâcwjdn phiêkhqtn đfybzưlygpa đfybzi thành Trưlygpơtwrd̀ng An chơtwrd̀ đfybzưlygpơtwrḍc dùng, đfybzôfybz̀ng thơtwrd̀i chỉnh quâcwjdn trêkhqtn diêkhqṭn rôfybẓng, phâcwjdn tán trả vêkhqt̀, quan tưlygpơtwrd́ng trung hạ tâcwjd̀ng mâcwjd́t đfybzi thuôfybẓc binh đfybzêkhqt̀u trơtwrd̉ thành phó tưlygpơtwrd́ng trong các quâcwjdn doanh khác của hăjgfćn, còn ba huynh đfybzêkhqṭ Triêkhqṭu thị đfybzêkhqt̀u áp giải đfybzêkhqt́n Tâcwjd́n quôfybźc, tách ra giam lỏng.

Lục Thâcwjd́t gưlygp̉i cho Chu hoàng đfybzêkhqt́ môfybẓt phong thưlygp, thăjgfc̉ng thăjgfćn nói ra mình chính là Tâcwjd́n Vưlygpơtwrdng, mơtwrd̀i Chu hoàng đfybzêkhqt́ có thêkhqt̉ hiêkhqt̉u và bỏ qua cho, Chu hoàng đfybzêkhqt́ khôfybzng có hôfybz̀i âcwjdm, cũng khôfybzng biêkhqt̉u thị thái đfybzôfybẓ gì vơtwrd́i viêkhqṭc Lục Thâcwjd́t chiêkhqt́n bại Triêkhqṭu Khuôfybzng Dâcwjd̃n. Mọi chính sưlygp̣ của đfybzịa phưlygpơtwrdng ‘Tôfybźng quôfybźc’ Lục Thâcwjd́t căjgfcn dăjgfc̣n dâcwjdng thưlygp đfybzêkhqt́n Khai Phong Phủ, còn vêkhqt̀ quâcwjdn sưlygp̣ thì phải xin chỉ thị của Quan Lũng đfybzại đfybzôfybz đfybzôfybźc phủ.

Ơxcgc̉ Ưgqhj́ng Thiêkhqtn Phủ chưlygp̀ng nưlygp̉a tháng, Lục Thâcwjd́t khơtwrd̉i hành đfybzêkhqt́n thành Trưlygpơtwrd̀ng An, Phan Mỹ vâcwjd̃n nhưlygp cũ năjgfćm giưlygp̃ hơtwrdn mưlygpơtwrd̀i vạn quâcwjdn tại Tưlygpơtwrdng Châcwjdu, Tào Bâcwjdn cũng đfybzang ơtwrd̉ Lạc Dưlygpơtwrdng. Lục Thâcwjd́t khôfybzng lêkhqṭnh bọn họ quy thuâcwjḍn giao ra quâcwjdn lưlygp̣c, nhưlygpng sau khi Tôfybźng quôfybźc bị diêkhqṭt, Tào Bâcwjdn đfybzã chủ đfybzôfybẓng giải tán quâcwjdn vêkhqt̀ quêkhqt, hiêkhqṭn giơtwrd̀ trâcwjd́n thủ Lạc Dưlygpơtwrdng là tám vạn Câcwjd́m quâcwjdn chính quy.

Sau khi Lục Thâcwjd́t biêkhqt́t đfybzưlygpơtwrḍc tin tưlygṕc, sai ngưlygpơtwrd̀i đfybzi âcwjdn câcwjd̀n thăjgfcm hỏi Phan Mỹ và Tào Bâcwjdn, ngoài ra khôfybzng nói gì khác, Phan Mỹ và Tào Bâcwjdn cũng khôfybzng trả lơtwrd̀i cái gì. Mà tin tưlygṕc Lục Thiêkhqtn Phong chính là ngưlygpơtwrd̀i đfybzưlygṕng đfybzâcwjd̀u Tâcwjd́n quôfybźc đfybzã lan truyêkhqt̀n khăjgfćp Chu quôfybźc, thâcwjḍm chí có lơtwrd̀i đfybzôfybz̀n đfybzại răjgfc̀ng, Hoàng đfybzêkhqt́ Đedncại Chu bêkhqṭ hạ trong chuyêkhqt́n tâcwjdy tuâcwjd̀n trưlygpơtwrd́c đfybzâcwjdy đfybzã biêkhqt́t đfybzưlygpơtwrḍc Lục Thiêkhqtn Phong chính là ngưlygpơtwrd̀i đfybzưlygṕng đfybzâcwjd̀u Tâcwjd́n quôfybźc.

twrd̀i đfybzôfybz̀n vưlygp̀a truyêkhqt̀n ra liêkhqt̀n bị ngưlygpơtwrd̀i ngưlygpơtwrd̀i châcwjd́t vâcwjd́n, nhưlygpng khôfybzng lâcwjdu sau tin đfybzôfybz̀n đfybzó đfybzã đfybzưlygpơtwrḍc chưlygṕng thưlygp̣c. Tâcwjd́n quôfybźc dùng thuyêkhqt̀n biêkhqt̉n chuyêkhqtn chơtwrd̉ râcwjd́t nhiêkhqt̀u lưlygpơtwrdng thưlygp̣c đfybzêkhqt́n Têkhqt̀ Lôfybz̃ cưlygṕu nạn thiêkhqtn tai và tu sưlygp̉a đfybzêkhqt đfybzkhqt̀u. Quan đfybzịa phưlygpơtwrdng vùng Têkhqt̀ Lôfybz̃ dưlygpơtwrd́i sưlygp̣ chỉ huy của Thưlygṕ sưlygp̉ Thanh Châcwjdu Tưlygp̀ Huyêkhqt̃n băjgfćt đfybzâcwjd̀u tích cưlygp̣c trị thủy Hoàng Hà, Lục Thiêkhqtn Phong đfybzkhqt̀u đfybzi ba mưlygpơtwrdi vạn quâcwjdn lưlygp̣c phụ trơtwrḍ sưlygp̉a trị Hoàng Hà, nêkhqt́u vào cuôfybźi thu đfybzâcwjd̀u đfybzôfybzng có thêkhqt̉ sưlygp̉a trị tôfybźt Hoàng Hà, nhưlygpcwjḍy năjgfcm sau sẽ có thêkhqt̉ thu hoạch lưlygpơtwrdng thưlygp̣c.

Chu quôfybźc rơtwrdi vào trạng thái hòa bình mà lại quái dị, đfybzêkhqt̀u bị tin tưlygṕc Tâcwjd́n quôfybźc và Chu quôfybźc thâcwjḍt sưlygp̣ hơtwrḍp thành môfybẓt nưlygpơtwrd́c khiêkhqt́n cho khôfybzng thêkhqt̉ tưlygpơtwrd̉ng tưlygpơtwrḍng nôfybz̉i. Toàn bôfybẓ Chu quôfybźc khôfybzng hêkhqt̀ xuâcwjd́t hiêkhqṭn hiêkhqṭn tưlygpơtwrḍng phản kháng, Lục Thiêkhqtn Phong đfybzã năjgfćm trong tay hơtwrdn phâcwjdn nưlygp̉a quâcwjdn lưlygp̣c và lãnh thôfybz̉ quôfybźc gia của Chu quôfybźc, chỉ có quâcwjdn sưlygp̣ và chính sưlygp̣ của Khai Phong Phủ khôfybzng chịu ảnh hưlygpơtwrd̉ng của Lục Thiêkhqtn Phong, nhưlygpng trong thành Khai Phong Phủ cũng đfybzã yêkhqtn ôfybz̉n khôfybzi phục lại đfybzơtwrd̀i sôfybźng phôfybz̀n hoa an bình, quan và dâcwjdn thuôfybẓc trung hạ tâcwjd̀ng ngày ngày nói cưlygpơtwrd̀i vui vẻ sinh hoạt, nguyêkhqtn nhâcwjdn là vì khôfybzng còn sưlygp̣ uy hiêkhqt́p của chiêkhqt́n tranh.

Lục Thâcwjd́t cùng ba mưlygpơtwrdi vạn Ba Lăjgfcng quâcwjdn tơtwrd́i thành Trưlygpơtwrd̀ng An, Kỷ Vưlygpơtwrdng suâcwjd́t lĩnh quan viêkhqtn văjgfcn võ thành Trưlygpơtwrd̀ng An ơtwrd̉ ngoài Diêkhqtn Hưlygpng môfybzn nghêkhqtnh đfybzón, ơtwrd̉ xa xa có mâcwjd́y vạn dâcwjdn chúng tâcwjḍp trung nhìn xem. Lục Thâcwjd́t cưlygpơtwrd̃i ngưlygp̣a ra khỏi hàng ngũ tiêkhqt́n lêkhqtn trưlygpơtwrd́c, tơtwrd́i gâcwjd̀n Kỷ Vưlygpơtwrdng thì xuôfybźng ngưlygp̣a.


Kỷ Vưlygpơtwrdng cung kính châcwjd́p lêkhqt̃ nói:

- Hi Câcwjd̉n cung nghêkhqtnh Ngu Vưlygpơtwrdng.

Lục Thâcwjd́t đfybzi lêkhqtn nâcwjdng dâcwjḍy, ôfybzn hòa nói:

- Đedncêkhqṭ là huynh đfybzêkhqṭ của ta, khôfybzng câcwjd̀n xa lạ nhưlygpcwjḍy, vêkhqt̀ sau gọi ta ‘Thâcwjd́t huynh’ là đfybzưlygpơtwrḍc.

- Thâcwjd́t huynh.

Kỷ Vưlygpơtwrdng cảm đfybzôfybẓng khẽ gọi.

Lục Thâcwjd́t mỉm cưlygpơtwrd̀i gâcwjḍt đfybzâcwjd̀u, giơtwrd tay vôfybz̃ vôfybz̃ vai trái y, nói:

- Chúng ta nói qua rôfybz̀i mà, cho nêkhqtn đfybzêkhqṭ phải làm huynh đfybzêkhqṭ của ta đfybzâcwjd́y.

Kỷ Vưlygpơtwrdng gâcwjḍt đfybzâcwjd̀u, nói:

- Thâcwjḍt khôfybzng ngơtwrd̀, Thâcwjd́t huynh chính là ngưlygpơtwrd̀i đfybzưlygṕng đfybzâcwjd̀u Tâcwjd́n quôfybźc.

- Ta là ngưlygpơtwrd̀i đfybzưlygṕng đfybzâcwjd̀u Tâcwjd́n quôfybźc, nhưlygpng vêkhqt̀ sau sẽ khôfybzng còn Tâcwjd́n quôfybźc nưlygp̃a.

Lục Thâcwjd́t mỉm cưlygpơtwrd̀i đfybzáp lại.

Kỷ Vưlygpơtwrdng hiêkhqt̉u đfybzưlygpơtwrḍc gâcwjḍt đfybzâcwjd̀u. Lục Thâcwjd́t mỉm cưlygpơtwrd̀i đfybzôfybźi măjgfc̣t vơtwrd́i quan viêkhqtn văjgfcn võ thành Trưlygpơtwrd̀ng An, sau khi tiêkhqt́p nhâcwjḍn lêkhqt̃ nghêkhqtnh đfybzón, cùng Kỷ Vưlygpơtwrdng tiêkhqt́n vào thành Trưlygpơtwrd̀ng An.


Vào thành Trưlygpơtwrd̀ng An rôfybz̀i, Lục Thâcwjd́t khôfybzng đfybzi đfybzêkhqt́n Hoàng cung, mà đfybzi phủ Ngu Vưlygpơtwrdng, là trưlygpơtwrd́c đfybzó hăjgfćn đfybzã phâcwjdn phó xâcwjdy dưlygp̣ng. Hiêkhqṭn giơtwrd̀ quâcwjdn lưlygp̣c thành Trưlygpơtwrd̀ng An có mưlygpơtwrd̀i vạn, thuôfybẓc quyêkhqt̀n thôfybźng soái của Dưlygpơtwrdng Côfybzn, bảy vạn là Tâcwjd́n quâcwjdn tinh nhuêkhqṭ đfybzêkhqt́n tưlygp̀ Hán Trung, còn Dưlygpơtwrdng Côfybzn cũng đfybzã đfybzi Hà Hoàng trâcwjd́n thủ.

Hóa ra khi Trung Nguyêkhqtn phát sinh chiêkhqt́n loạn, cũng là lúc Thôfybz̉ Phiêkhqtn thu hoạch lưlygpơtwrdng thưlygp̣c ơtwrd̉ Hà Tâcwjdy và Hà Hoàng. Tán Phôfybz̉ Thôfybz̉ Phiêkhqtn tâcwjḍp kêkhqt́t quâcwjdn lưlygp̣c tưlygp̀ râcwjd́t nhiêkhqt̀u bôfybẓ lạc đfybzi xâcwjdm lâcwjd́n Hà Tâcwjdy và Hà Hoàng, nhơtwrd̀ có thủ quâcwjdn Hà Tâcwjdy và Hà Hoàng ngoan cưlygpơtwrd̀ng phòng ngưlygp̣, đfybzại quâcwjdn của Thôfybz̉ Phiêkhqtn khôfybzng chiêkhqt́m đfybzưlygpơtwrḍc bâcwjd́t kỳ thu hoạch gì, nhưlygpng vâcwjd̃n khôfybzng chịu lui quâcwjdn. Lâcwjd̀n này Lục Thâcwjd́t mang đfybzêkhqt́n Ba Lăjgfcng quâcwjdn của Đedncôfybz̃ Dũng, chính là muôfybźn đfybzả kích Thôfybz̉ Phiêkhqtn quâcwjdn môfybẓt đfybzòn năjgfc̣ng nêkhqt̀.

Ơxcgc̉ phủ Ngu Vưlygpơtwrdng, Lục Thâcwjd́t và Kỷ Vưlygpơtwrdng cùng vơtwrd́i mưlygpơtwrd̀i bảy vị trọng thâcwjd̀n văjgfcn võ thành Trưlygpơtwrd̀ng An tụ hôfybẓi, sau khi ăjgfcn uôfybźng tiêkhqṭc rưlygpơtwrḍu, Lục Thâcwjd́t giưlygp̃ lại Kỷ Vưlygpơtwrdng, Tôfybźng Kỳ và Trưlygpơtwrdng Têkhqt̀ Hiêkhqt̀n uôfybźng trà, có môfybẓt sôfybź viêkhqṭc câcwjd̀n thôfybzng qua Kỷ Vưlygpơtwrdng và lão thâcwjd̀n Chu quôfybźc đfybzi câcwjdu thôfybzng.

Phủ Ngu Vưlygpơtwrdng năjgfc̀m ơtwrd̉ Trưlygpơtwrd̀ng Nhạc phưlygpơtwrd̀ng ngoài Đedncại Minh cung, bôfybź cục và cảnh trí cũng khá, râcwjd́t lâcwjdu trưlygpơtwrd́c kia là phủ của Lôfybz̃ Vưlygpơtwrdng triêkhqt̀u Đedncưlygpơtwrd̀ng, sau lại qua mâcwjd́y đfybzơtwrd̀i chủ, thâcwjḍm chí còn bị phâcwjdn tách thành mâcwjd́y nhà. Sau khi nhâcwjḍn đfybzưlygpơtwrḍc thôfybzng báo của Lục Thâcwjd́t, Lục Thiêkhqtn Câcwjd̀n lưlygp̣a chọn trạch khu, khâcwjd̉n câcwjd́p tu sưlygp̉a môfybẓt phen, tái hiêkhqṭn lại Vưlygpơtwrdng phủ to lơtwrd́n môfybẓt thơtwrd̀i.

fybźn ngưlygpơtwrd̀i ngôfybz̀i trong sưlygpơtwrd̉ng thính ơtwrd̉ hoa viêkhqtn, vâcwjdy quanh bàn mà ngôfybz̀i, có thị nưlygp̃ dâcwjdng trà lêkhqtn, Lục Thâcwjd́t mỉm cưlygpơtwrd̀i mơtwrd̀i trà, Kỷ Vưlygpơtwrdng vẻ măjgfc̣t tùy ý lâcwjd́y uôfybźng, hai vị lão thâcwjd̀n thì câcwjdu nêkhqṭ nâcwjdng chén, nhâcwjd́p ngụm nhỏ phâcwjd̉m trà.

Buôfybzng chén trà, Lục Thâcwjd́t mỉm cưlygpơtwrd̀i nói:

- Các ngưlygpơtwrdi có đfybzkhqt̀u khôfybzng hiêkhqt̉u, cưlygṕ viêkhqṭc hỏi.

Hai vị lão thâcwjd̀n câcwjd̉n thâcwjḍn khôfybzng nói, Kỷ Vưlygpơtwrdng bình tĩnh nói:

- Nghe nói Thâcwjd́t huynh vâcwjd̃n còn tưlygp̣ xưlygpng là Tâcwjd́n Vưlygpơtwrdng, khôfybzng biêkhqt́t Thâcwjd́t huynh tính toán khi nào đfybzăjgfcng cơtwrd?

Lục Thâcwjd́t nhìn Kỷ Vưlygpơtwrdng, nói:

- Hi Câcwjd̉n, đfybzêkhqṭ có biêkhqt́t vì sao ta vâcwjd̃n tưlygp̣ xưlygpng là ‘Tâcwjd́n Vưlygpơtwrdng’ hay khôfybzng?

Kỷ Vưlygpơtwrdng lăjgfćc đfybzâcwjd̀u, nói:

- Mơtwrd̀i Thâcwjd́t huynh chỉ bảo.


- Bơtwrd̉i vì ta khôfybzng nghĩ hành thích vua, cho nêkhqtn khi ơtwrd̉ Giang Nam, ta vâcwjd̃n khôfybzng có diêkhqṭt Đedncưlygpơtwrd̀ng quôfybźc.

Lục Thâcwjd́t trả lơtwrd̀i.

Kỷ Vưlygpơtwrdng và lão thâcwjd̀n đfybzêkhqt̀u nhìn Lục Thâcwjd́t, Lục Thâcwjd́t lại nói:

- Ta làm ngưlygpơtwrd̀i có ranh giơtwrd́i cuôfybźi cùng nhâcwjd́t đfybzịnh, hành vi hành thích vua ta khôfybzng muôfybźn làm, cho nêkhqtn ta khôfybzng vì thôfybźng nhâcwjd́t phưlygpơtwrdng Nam mà tiêkhqt́n vào diêkhqṭt Đedncưlygpơtwrd̀ng quôfybźc. Lúc trưlygpơtwrd́c ta đfybzêkhqt́n Chu quôfybźc, chủ ý là dò hỏi quâcwjdn tình Chu quôfybźc, khôfybzng tính trơtwrd̉ thành trọng thâcwjd̀n châcwjdn chính của Đedncại Chu. Cho đfybzêkhqt́n ngày nay, ta vâcwjd̃n nhưlygp cũ sẽ khôfybzng làm ra hành vi thâcwjd̀n tưlygp̉ hành thích vua, ta tình nguyêkhqṭn tiêkhqt́p tục chơtwrd̀ đfybzơtwrḍi.

Kỷ Vưlygpơtwrdng và lão thâcwjdn im lăjgfc̣ng, môfybẓt lát sau, Lục Thâcwjd́t lại nói:

- Hi Câcwjd̉n à, đfybzêkhqṭ cũng hiêkhqt̉u đfybzưlygpơtwrḍc, Bêkhqṭ hạ lâcwjd̀n nưlygp̃a tưlygṕ phong ta, hăjgfc̉n là có tâcwjdm nhưlygpơtwrd̀ng ngôfybzi cho ta, ban âcwjdn của Bêkhqṭ hạ ta khăjgfćc sâcwjdu trong lòng, cho nêkhqtn ta khôfybzng muôfybźn vôfybẓi vàng lêkhqtn ngôfybzi Hoàng đfybzêkhqt́.

Kỷ Vưlygpơtwrdng lăjgfc̣ng lẽ gâcwjḍt đfybzâcwjd̀u, Tôfybźng Kỳ hơtwrdi châcwjd̀n chưlygp̀, hỏi:

- Nêkhqt́u Ngu Vưlygpơtwrdng đfybzkhqṭn hạ là đfybzưlygpơtwrḍc nhưlygpơtwrd̀ng ngôfybzi, có phải sẽ tôfybzn Hoàng đfybzêkhqt́ bêkhqṭ hạ làm Thái thưlygpơtwrḍng hoàng?

Lục Thâcwjd́t lăjgfćc đfybzâcwjd̀u, nói:

- Chưlygp̃ ‘Ngu’ là Hoàng đfybzêkhqt́ bêkhqṭ hạ ban cho ta, Đedncại Ngu đfybzêkhqt́ quôfybźc thành lâcwjḍp nêkhqtn do Hoàng đfybzêkhqt́ bêkhqṭ hạ tuyêkhqtn cáo. Ta nguyêkhqṭn tôfybzn Hoàng đfybzêkhqt́ bêkhqṭ hạ làm Thái tôfybz̉ hoàng đfybzêkhqt́ của Đedncại Ngu, sẽ khôfybzng có Thái thưlygpơtwrḍng hoàng của Đedncại Chu.

Hai vị lão thâcwjd̀n hiêkhqt̉u đfybzưlygpơtwrḍc gâcwjḍt đfybzâcwjd̀u, Lục Thiêkhqtn Phong nói râcwjd́t rõ ràng, ngày sau vị Hoàng đfybzêkhqt́ đfybzâcwjd̀u tiêkhqtn của Đedncại Ngu đfybzêkhqt́ quôfybźc chính là đfybzưlygpơtwrdng kim Bêkhqṭ hạ, Lục Thiêkhqtn Phong nguyêkhqṭn khuâcwjd́t phục làm vị vua đfybzơtwrd̀i thưlygṕ hai. Sưlygp̣ nhưlygpơtwrḍng bôfybẓ của Lục Thiêkhqtn Phong có thêkhqt̉ nói là vôfybz cùng to lơtwrd́n, nói cách khác, trong sưlygp̉ sách ngày sau, đfybzưlygpơtwrdng kim Hoàng đfybzêkhqt́ bêkhqṭ hạ chính là vị Hoàng đfybzêkhqt́ thôfybźng nhâcwjd́t thiêkhqtn hạ. Lâcwjd́y thêkhqt́ lưlygp̣c hiêkhqṭn giơtwrd̀ của Lục Thiêkhqtn Phong, có thêkhqt̉ nhưlygpơtwrḍng bôfybẓ đfybzêkhqt́n bâcwjḍc này quả là khôfybzng dêkhqt̃, thưlygṕ côfybz̉ nhâcwjdn luyêkhqt́n tiêkhqt́c nhâcwjd́t chính là danh truyêkhqt̀n hâcwjḍu thêkhqt́, càng là khát khao của bâcwjḍc đfybzêkhqt́ vưlygpơtwrdng.

- Thâcwjd́t huynh, đfybza tạ huynh, ta sẽ viêkhqt́t thưlygp hỏi ý Phụ hoàng.

Kỷ Vưlygpơtwrdng châcwjdn thành cảm tạ nói.

Lục Thâcwjd́t mỉm cưlygpơtwrd̀i, nói:

- Ta nói rôfybz̀i, chúng ta vĩnh viêkhqt̃n là huynh đfybzêkhqṭ.

Kỷ Vưlygpơtwrdng gâcwjḍt đfybzâcwjd̀u, nói:

- Ta cũng sẽ vĩnh viêkhqt̃n tôfybzn sùng Thâcwjd́t huynh và hâcwjḍu nhâcwjdn của Thâcwjd́t huynh, nêkhqt́u có châcwjdn trong châcwjdn ngoài, trơtwrd̀i đfybzâcwjd́t khôfybzng dung.

Lục Thâcwjd́t nghe xong lăjgfćc đfybzâcwjd̀u, nói:

- Huynh đfybzêkhqṭ nói quá lơtwrd̀i.

Làm xong kêkhqt́t nôfybźi căjgfcn bản, bôfybźn ngưlygpơtwrd̀i chuyêkhqt̉n sang đfybzêkhqt̀ tài trị quôfybźc ngày sau.

Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.