Kiêu Phong

Quyển 5-Chương 43 : Thạch trung phi

    trước sau   
Triêucwỳu đmmksình nghị luâkzhp̣n qua đmmksi, Chu hoàng đmmksêucwý giưdvdẽ lại Triêucwỵu Phôdtmp̉ cùng đmmksi tản bôdtmp̣, đmmksi trong chôdtmṕc lát, Chu hoàng đmmksêucwý bình thản hỏi:
- Theo khanh, Lục Thiêucwyn Phong sẽ kháng lêucwỵnh hôdtmp̀i triêucwỳu hay khôdtmpng?

- Bêucwỵ hạ, theo thâkzhp̀n nghĩ, có lẽ Lục Thiêucwyn Phong khôdtmpng dám can đmmksảm khôdtmpng hôdtmp̀i triêucwỳu. Tuy Lục Thiêucwyn Phong là ngưdvdeơxtih̀i có năuyggng lưdvdẹc kinh nhâkzhpn, nhưdvdeng hăuygǵn còn chưdvdea đmmksủ thưdvdẹc lưdvdẹc đmmksôdtmṕi kháng vơxtih́i Đzqwoại Chu, Bêucwỵ hạ lêucwỵnh hăuygǵn vêucwỳ, hăuygǵn tám phâkzhp̀n sẽ trơxtih̉ vêucwỳ.
Triêucwỵu Phôdtmp̉ cung kính trả lơxtih̀i.

Chu hoàng đmmksêucwý gâkzhp̣t đmmksâkzhp̀u, nói:
- Bưdvdeơxtih́c tiêucwýn của Lục Thiêucwyn Phong quá nhanh, khiêucwýn cho lòng trâkzhp̃m rôdtmṕi loạn. Trâkzhp̃m thâkzhp̣t khôdtmpng ngơxtih̀, hăuygǵn có thêucwỷ thành lâkzhp̣p quan hêucwỵ thâkzhpn câkzhp̣n cùng Chiêucwýt thị, bâkzhpy giơxtih̀ Chiêucwýt thị chăuygg̉ng nhưdvdẽng đmmksánh cho Hạ quâkzhpn phải đmmksại bại lui quâkzhpn, còn tiêucwýn đmmksêucwýn chiêucwým cưdvdé Ngâkzhpn Châkzhpu, thêucwý lưdvdẹc tăuyggng mạnh.

- Bêucwỵ hạ, Chiêucwýt thị chiêucwým cưdvdé Ngâkzhpn Châkzhpu là nhiêucwỳu hơxtihn môdtmp̣t môdtmṕi họa ngâkzhp̀m, tuy nhiêucwyn vêucwỳ phưdvdeơxtihng diêucwỵn khác, coi nhưdvde là tiêucwýn môdtmp̣t bưdvdeơxtih́c lơxtih́n tăuyggng thêucwym uy hiêucwýp đmmksôdtmṕi vơxtih́i Hạ quôdtmṕc, có lơxtiḥi cho Bêucwỵ hạ tiêucwýn đmmksoạt Ba Thục.

Chu hoàng đmmksêucwý gâkzhp̣t đmmksâkzhp̀u, nói:
- Ngưdvdeơxtih̀i đmmksưdvdéng đmmksâkzhp̀u Hạ quôdtmṕc bạo ngưdvdeơxtiḥc, có lẽ sẽ khôdtmpng dêucwỹ dàng tha thưdvdé cho viêucwỵc Ngâkzhpn Châkzhpu bị thâkzhṕt thủ.

- Bêucwỵ hạ minh giám, kêucwý hoạch tiêucwýn chiêucwým Lâkzhpn Châkzhpu của Hạ quôdtmṕc đmmksại bại, tâkzhṕt sẽ khơxtih̉i binh đmmksôdtmp̣t kích Ngâkzhpn Châkzhpu, thâkzhp̣m chí là Thạch Châkzhpu. Nêucwýu Bêucwỵ hạ đmmksucwỳu Lục Thiêucwyn Phong trơxtih̉ vêucwỳ, lơxtih̃ nhưdvde Chiêucwýt thị chiêucwýn bại mâkzhṕt đmmksi Ngâkzhpn Châkzhpu, có lẽ Thạch Châkzhpu cũng sẽ bị đmmksánh hạ, nhưdvdekzhp̣y sẽ gâkzhpy tôdtmp̉n hại đmmksêucwýn thanh danh quyêucwýt sách của Bêucwỵ hạ. Bêucwỵ hạ lêucwỵnh cho Lục Thiêucwyn Phong làm Thưdvdé sưdvdẻ Thạch Châkzhpu, dụng ý là dùng hăuygǵn kêucwỳm chêucwý Hạ quôdtmṕc và Tâkzhṕn quôdtmṕc côdtmpng.
Triêucwỵu Phôdtmp̉ ôdtmpn hòa đmmksáp lại.




Chu hoàng đmmksêucwý im lăuygg̣ng, đmmksi vài bưdvdeơxtih́c. Triêucwỵu Phôdtmp̉ lại nói:
- Têucwỷ tưdvdeơxtih́ng đmmksại nhâkzhpn tiêucwýn cưdvdẻ Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng đmmksêucwýn Thạch Châkzhpu, thâkzhp̀n cảm thâkzhṕy râkzhṕt khôdtmpng ôdtmp̉n. Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng là võ thâkzhp̀n có côdtmpng huâkzhpn cao, nhưdvdeng uy vọng của Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng chỉ đmmksủ đmmksêucwỷ phục chúng trong Câkzhṕm quâkzhpn, còn ơxtih̉ Thạch Châkzhpu, chăuygg̉ng nhưdvdẽng khôdtmpng thêucwỷ châkzhṕn nhiêucwýp quâkzhpn lưdvdẹc Thạch Châkzhpu, chỉ sơxtiḥ sẽ phản ngưdvdeơxtiḥc khiêucwýn cho quâkzhpn lưdvdẹc Thạch Châkzhpu ly tâkzhpm. Hiêucwỵn giơxtih̀ quâkzhpn lưdvdẹc trong biêucwyn chêucwý của Thạch Châkzhpu có hai vạn, theo báo cáo còn có hai vạn côdtmpng dũng, tôdtmp̉ thành bôdtmṕn vạn binh lưdvdẹc, gâkzhp̀n nhưdvde đmmksêucwỳu là hàng tôdtmṕt hoăuygg̣c ngưdvdeơxtih̀i đmmksịa phưdvdeơxtihng Tâkzhpy Băuygǵc, Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng nêucwýu nhưdvde dùng phưdvdeơxtihng pháp trị quâkzhpn trong Câkzhṕm quâkzhpn, nhâkzhṕt đmmksịnh sẽ sinh loạn.

- Cho nêucwyn trâkzhp̃m mơxtih́i cảm giác đmmksưdvdeơxtiḥc Lục Thiêucwyn Phong đmmksáng sơxtiḥ.
Chu hoàng đmmksêucwý nói trăuygǵng ra.

- Đzqwoúng là râkzhṕt đmmksáng sơxtiḥ. Lục Thiêucwyn Phong chăuygg̉ng nhưdvdẽng thiêucwỵn chiêucwýn, hơxtihn nưdvdẽa còn tinh thôdtmpng trị chính và thuâkzhp̣t mêucwy hoăuygg̣c nhâkzhpn tâkzhpm. Hăuygǵn ơxtih̉ Thạch Châkzhpu trăuygǵng trơxtiḥn hưdvdeng Phâkzhp̣t, cho hàng tôdtmṕt quy y Phâkzhp̣t giáo đmmksêucwỷ trói buôdtmp̣c tâkzhpm. Đzqwoôdtmp̉i lại là Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng, chỉ e sẽ hủy đmmksi chùa chiêucwỳn, hâkzhp̣u quả là dâkzhp̃n phát tạo phản, dù sao Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng cũng chỉ là võ thâkzhp̀n, chưdvdea bao giơxtih̀ trị chính.
Triêucwỵu Phôdtmp̉ nhẹ giọng nói.

- Trâkzhp̃m câkzhṕm Phâkzhp̣t là vì khôdtmpng muôdtmṕn có quá nhiêucwỳu ngưdvdeơxtih̀i trơxtih̉ thành tăuyggng nhâkzhpn, khôdtmpng muôdtmṕn ý chí của quôdtmṕc nhâkzhpn trơxtih̉ nêucwyn yêucwýu đmmksdtmṕi. Ngưdvdeơxtihi xem Đzqwoưdvdeơxtih̀ng quôdtmṕc sùng Phâkzhp̣t đmmksâkzhṕy, hâkzhp̣u quả là yêucwýu đmmksdtmṕi chỉ biêucwýt câkzhp̀u an.
Chu hoàng đmmksêucwý lạnh nhạt nói.

- Bêucwỵ hạ câkzhṕm Phâkzhp̣t, thâkzhp̀n tán đmmksôdtmp̀ng. Tuy nhiêucwyn Phâkzhp̣t giáo ơxtih̉ Tâkzhpy Băuygǵc vâkzhp̃n luôdtmpn giưdvdẽ môdtmp̣t vai trò nhâkzhṕt đmmksịnh trong viêucwỵc ôdtmp̉n đmmksịnh nêucwỳn thôdtmṕng trị của Hạ quôdtmṕc, Lục Thiêucwyn Phong ơxtih̉ Thạch Châkzhpu hưdvdeng Phâkzhp̣t, trêucwyn thưdvdẹc têucwý là đmmksang cùng vơxtih́i Hạ quôdtmṕc tranh đmmksoạt lòng ngưdvdeơxtih̀i.
Triêucwỵu Phôdtmp̉ bình thản nói.

Chu hoàng đmmksêucwý im lăuygg̣ng, đmmksi vài bưdvdeơxtih́c, bình thản hỏi:
- Nêucwýu tiêucwýn quâkzhpn Đzqwoưdvdeơxtih̀ng quôdtmṕc, khanh cho răuygg̀ng ngưdvdeơxtih̀i nào có thêucwỷ làm Chủ soái?

- Thâkzhp̀n cho là nêucwyn dùng Tào Bâkzhpn đmmksại nhâkzhpn làm Soái.
Triêucwỵu Phôdtmp̉ trả lơxtih̀i.

- Còn nêucwýu tiêucwýn quâkzhpn Bạ Thục, khanh nghĩ nêucwyn dùng ai làm Soái?
Chu hoàng đmmksêucwý lại hỏi.

- Thâkzhp̀n cảm thâkzhṕy Phan Mỹ đmmksại nhâkzhpn trâkzhṕn thủ Phưdvdeơxtiḥng Tưdvdeơxtih̀ng là ngưdvdeơxtih̀i thích hơxtiḥp nhâkzhṕt, Phan Mỹ đmmksại nhâkzhpn đmmksã trâkzhṕn thủ ơxtih̉ Tâkzhpy bôdtmp̣ nhiêucwỳu năuyggm, tâkzhṕt nhiêucwyn râkzhṕt quen thuôdtmp̣c vơxtih́i tình huôdtmṕng quâkzhpn sưdvdẹ của Hạ quôdtmṕc, và Ba Thục.
Triêucwỵu Phôdtmp̉ trả lơxtih̀i.

Chu hoàng đmmksêucwý nghe xong khôdtmpng trả lơxtih̀i. Khôdtmpng lâkzhpu sau khi tâkzhṕu thưdvde của Lục Thâkzhṕt đmmksêucwýn nơxtihi, Chu hoàng đmmksêucwý luâkzhp̣n côdtmpng phong Lục Thâkzhṕt làm Tâkzhpy Tâkzhṕn Hâkzhp̀u, lại bôdtmp̉ nhiêucwỵm cháu của Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng là Thạch Trung Phi làm Ngu Hâkzhp̀u trong quâkzhpn Thạch Châkzhpu, cũng chính là Giáo Úy truyêucwỳn lêucwỵnh, trêucwyn thưdvdẹc têucwý là quan tưdvdeơxtih́ng câkzhp̣n vêucwỵ của Chủ Soái.

Chu hoàng đmmksêucwý cho Thạch Trung Phi đmmksêucwýn Thạch Châkzhpu quâkzhpn, khiêucwýn Lục Thâkzhṕt có hơxtihi bâkzhṕt ngơxtih̀, hăuygǵn nghĩ Chu hoàng đmmksêucwý có thêucwỷ sẽ phái đmmksêucwýn quan tưdvdeơxtih́ng đmmksêucwỷ phâkzhpn quyêucwỳn cản tay, nhưdvdeng Chu hoàng đmmksêucwý lại khôdtmpng phái tơxtih́i tưdvdeơxtih́ng soái thâkzhpm niêucwyn, mà thảy tơxtih́i môdtmp̣t thăuygg̀ng nhóc con chưdvdea ráo máu đmmksâkzhp̀u giưdvdẽ chưdvdéc quan Ngu Hâkzhp̀u cho hăuygǵn.

Nhìn Thạch Trung Phi cung kính đmmksưdvdea lêucwyn côdtmpng văuyggn, Lục Thâkzhṕt mơxtih̉ ra xem, sau đmmksó mỉm cưdvdeơxtih̀i nói:
- Tại sao chôdtmp̃ tôdtmṕt ngưdvdeơxtihi khôdtmpng ơxtih̉, lại chạy tơxtih́i nơxtihi này chịu tôdtmp̣i vâkzhp̣y?

- Đzqwoại nhâkzhpn, là thuôdtmp̣c hạ tình nguyêucwỵn đmmksêucwýn tùy tùng đmmksại nhâkzhpn. Bêucwỵ hạ triêucwỵu kiêucwýn thuôdtmp̣c hạ, hỏi thuôdtmp̣c hạ nguyêucwỵn làm Huyêucwỵn Úy, hay là nguyêucwỵn đmmksêucwýn quâkzhpn đmmksôdtmp̣i ơxtih̉ phưdvdeơxtihng Băuygǵc. Thuôdtmp̣c hạ chọn đmmksêucwýn Thạch Châkzhpu đmmksi theo đmmksại nhâkzhpn.
Thạch Trung Phi cung kính trả lơxtih̀i.


Lục Thâkzhṕt có chút ngoài ý muôdtmṕn nhìn Thạch Trung Phi môdtmp̣t cái, mỉm cưdvdeơxtih̀i nói:
- Ta đmmksã đmmksánh ngưdvdeơxtihi, sao ngưdvdeơxtihi còn nguyêucwỵn đmmksêucwýn đmmksâkzhpy đmmksi theo ta?

- Đzqwoại nhâkzhpn đmmksã đmmksánh thuôdtmp̣c hạ, nhưdvdeng thuôdtmp̣c hạ cũng kính phục đmmksại nhâkzhpn. Gia gia của thuôdtmp̣c hạ nói, đmmksưdvdeơxtiḥc đmmksại nhâkzhpn đmmksánh, là môdtmp̣t loại vinh quang, ôdtmp̀, là tuy bại nhưdvdeng vinh.
Thạch Trung đmmksáp lại.

Lục Thâkzhṕt nghe thiêucwýu chút nưdvdẽa bâkzhp̣t cưdvdeơxtih̀i, còn “tuy bại nhưdvdeng vinh” nưdvdẽa cơxtih chưdvdé, lão Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng kia thâkzhp̣t biêucwýt an ủi cháu của mình. Thạch Trung Phi này có cơxtihxtih̉ võ thuâkzhp̣t, nhưdvdeng cũng chính là môdtmp̣t thanh đmmksao cùn khôdtmpng đmmksưdvdeơxtiḥc tôdtmpi luyêucwỵn trong chiêucwýn đmmksâkzhṕu.

- Ngưdvdeơxtihi đmmksêucwýn đmmksâkzhpy là có ý tưdvdeơxtih̉ng gì sao?
Lục Thâkzhṕt bình thản hỏi.

- Thuôdtmp̣c hạ muôdtmṕn đmmksưdvdeơxtiḥc theo đmmksại nhâkzhpn học tâkzhp̣p.
Thạch Trung Phi châkzhpn thành nói.

Lục Thâkzhṕt nghe vâkzhp̣y, bình tĩnh nói:
- Ngưdvdeơxtihi đmmksã đmmksêucwýn đmmksâkzhpy, coi nhưdvde là cùng ta hưdvdẽu duyêucwyn, ngưdvdeơxtihi muôdtmṕn học nhưdvdẽng gì, ta sẽ thâkzhp̣t tâkzhpm chỉ bảo cho ngưdvdeơxtihi, vêucwỳ viêucwỵc ngưdvdeơxtihi có kiêucwyn trì hay khôdtmpng, ta sẽ khôdtmpng cưdvdeơxtih̃ng ép. Tuy nhiêucwyn, đmmksã đmmksêucwýn quâkzhpn doanh này, quy củ căuyggn bản ngưdvdeơxtihi nhâkzhṕt đmmksịnh phải tuâkzhpn thủ.

- Vâkzhpng, đmmksại nhâkzhpn yêucwyn tâkzhpm, thuôdtmp̣c hạ hiêucwỷu đmmksưdvdeơxtiḥc quy củ trong quâkzhpn, tuyêucwỵt đmmksôdtmṕi sẽ tuâkzhpn thủ.
Thạch Trung Phi cung kính nói.

Lục Thâkzhṕt gâkzhp̣t đmmksâkzhp̀u, nói:
- Ngưdvdeơxtihi là Ngu Hâkzhp̀u trong quâkzhpn, thì chính là quan tưdvdeơxtih́ng hôdtmp̣ vêucwỵ của ta. Đzqwoi thôdtmpi, hôdtmpm nay theo ta cùng đmmksi xem hôdtmp̣i chùa.

dtmp̣i chùa là môdtmp̣t dạng hoạt đmmksôdtmp̣ng thưdvdeơxtihng nghiêucwỵp Lục Thâkzhṕt khơxtih̉i xưdvdeơxtih́ng tại Thạch Châkzhpu, phâkzhpn ra cưdvdẻ hành ơxtih̉ hai đmmksịa phưdvdeơxtihng, mùng môdtmp̣t là ơxtih̉ Linh Huyêucwỳn tưdvdẹ, mưdvdeơxtih̀i lăuyggm là ơxtih̉ An Quôdtmṕc tưdvdẹ. Đzqwoêucwýn lúc đmmksó trêucwyn dưdvdeơxtih́i Thạch Châkzhpu đmmksêucwỳu có thêucwỷ tụ tâkzhp̣p đmmksi hôdtmp̣i chùa bái Phâkzhp̣t và giao dịch buôdtmpn bán, hơxtihn nưdvdẽa sẽ khôdtmpng thu thuêucwý, cho nêucwyn hôdtmp̣i chùa mơxtih́i thiêucwýt lâkzhp̣p chưdvdea bao lâkzhpu, đmmksã trơxtih̉ nêucwyn râkzhṕt náo nhiêucwỵt, vào đmmksôdtmpng, ơxtih̉ nhà nhàn rôdtmp̃i cũng là nhàn rôdtmp̃i.

Lục Thâkzhṕt cũng tiêucwýn hành bá đmmksạo chỉnh trị quản lý hưdvdeơxtihng huyêucwỵn Thạch Châkzhpu, râkzhṕt nhiêucwỳu ác bá đmmksịa đmmksâkzhp̀u xà ơxtih̉ huyêucwỵn thành và hưdvdeơxtihng bảo chuyêucwyn bóc lôdtmp̣t thưdvdeơxtihng nôdtmpng và khi nam bá nưdvdẽ trêucwyn đmmksịa phưdvdeơxtihng đmmksã bị Lục Thâkzhṕt tàn khôdtmṕc chém giêucwýt và tịch biêucwyn tài sản. Tiêucwýp đmmksó, cũng giảm thâkzhṕp thuêucwý phú của thưdvdeơxtihng nhâkzhpn, còn thanh lâkzhpu hành nghêucwỳ thì thu vêucwỳ quan doanh (*), kỹ nưdvdẽ thanh lâkzhpu sẽ đmmksưdvdeơxtiḥc chính quyêucwỳn bảo hôdtmp̣, mục đmmksích là vì dàn xêucwýp cho quâkzhpn nhâkzhpn, quâkzhpn nhâkzhpn có tiêucwỳn rôdtmp̀i, ngưdvdeơxtihi phải cho hăuygǵn đmmksi tiêucwyu phí chưdvdé.
(*)phụ trách viêucwỵc kinh doanh buôdtmpn bán cho nhà nưdvdeơxtih́c.

xtih̉i vì Lục Thâkzhṕt đmmksả kích thêucwý lưdvdẹc đmmksịa đmmksâkzhp̀u xà, lại côdtmp̉ vũ và bảo hôdtmp̣ buôdtmpn bán, hơxtihn nưdvdẽa khôdtmpng còn bị Hạ quâkzhpn tôdtmṕng tiêucwỳn, khiêucwýn cho Thạch Châkzhpu nhanh chóng bưdvdeơxtih́c vào cảnh tưdvdeơxtiḥng phôdtmp̀n vinh. Thưdvdeơxtihng nhâkzhpn tưdvdè bêucwyn ngoài châkzhpu nghe tiêucwýng mà đmmksêucwýn, khi đmmksêucwýn thì mang theo các loại vâkzhp̣t phâkzhp̉m hàng hóa buôdtmpn bán, khi đmmksi thì mang vêucwỳ đmmksăuygg̣c sản Thạch Châkzhpu, nhâkzhṕt là lưdvdeơxtiḥng tiêucwyu thụ than đmmksá đmmksã tăuyggng gâkzhṕp mâkzhṕy lâkzhp̀n.

Theo Lục Thâkzhṕt đmmksêucwýn An Quôdtmṕc tưdvdẹ, Thạch Trung Phi bị cảnh tưdvdeơxtiḥng trưdvdeơxtih́c măuygǵt làm cho châkzhṕn đmmksôdtmp̣ng, hoài nghi là mình đmmksang năuygg̀m mơxtih. Quá nhiêucwỳu ngưdvdeơxtih̀i, tuyêucwỵt đmmksôdtmṕi phải trêucwyn vạn, nam nưdvdẽ muôdtmpn hình muôdtmpn vẻ, hình thành môdtmp̣t làn sóng ngưdvdeơxtih̀i. Vào ngày rét lạnh thêucwý này, khôdtmpng ngơxtih̀ lại có nhiêucwỳu ngưdvdeơxtih̀i nhưdvdekzhp̣y ơxtih̉ chôdtmp̃ này bày hàng buôdtmpn bán. Đzqwoâkzhpy thâkzhp̣t sưdvdẹ là chôdtmṕn Tâkzhpy Băuygǵc khôdtmṕn khôdtmp̉ mà mọi ngưdvdeơxtih̀i đmmksêucwỳu biêucwýt hay sao?

uygg̣c dù Lục Thâkzhṕt chỉ măuygg̣c trêucwyn ngưdvdeơxtih̀i môdtmp̣t bôdtmp̣ áo lôdtmpng cưdvdèu bình thưdvdeơxtih̀ng, nhưdvdeng vâkzhp̃n bị râkzhṕt nhiêucwỳu ngưdvdeơxtih̀i nhâkzhp̣n ra, tuy nhiêucwyn ngưdvdeơxtih̀i thâkzhṕy Lục Thâkzhṕt cũng chỉ cung kính lăuygg̣ng lẽ chào, Lục Thâkzhṕt mỉm cưdvdeơxtih̀i gâkzhp̣t đmmksâkzhp̀u đmmksáp lại. Lục Thâkzhṕt đmmksêucwýn cũng khôdtmpng dâkzhp̃n tơxtih́i dâkzhpn chúng cung kính xêucwýp hàng, môdtmp̣t là Lục Thâkzhṕt đmmksã phâkzhpn phó, hai là môdtmp̃i lâkzhp̀n Lục Thâkzhṕt đmmksi hôdtmp̣i chùa, đmmksêucwỳu sẽ đmmksêucwýn bái Phâkzhp̣t.


Tiêucwýn vào An Quôdtmṕc tưdvdẹ thâkzhp̣t rôdtmp̣ng lơxtih́n, bêucwyn trong An Quôdtmṕc tưdvdẹ cũng là kín ngưdvdeơxtih̀i hêucwýt chôdtmp̃, dòng ngưdvdeơxtih̀i đmmksi lêucwỹ Phâkzhp̣t nôdtmṕi liêucwỳn khôdtmpng dưdvdét vào vào ra ra, hưdvdeơxtihng khói nhang đmmksèn lưdvdeơxtiḥn lơxtih̀ phiêucwyu đmmksãng. Lục Thâkzhṕt và Tiêucwỷu Đzqwoucwỵp cùng nhau tiêucwýn vào Đzqwoại Hùng bảo đmmksucwỵn (chính đmmksucwỵn, đmmksại đmmksucwỵn), trưdvdeơxtih́c tiêucwyn hành lêucwỹ bái vơxtih́i chủ trì, sau đmmksó tiêucwýp nhâkzhp̣n nhang thơxtihm chủ trì mỉm cưdvdeơxtih̀i đmmksưdvdea tơxtih́i. Thạch Trung Phi ơxtih̉ phía sau, khó hiêucwỷu nhìn Lục Thâkzhṕt, thâkzhpn là võ tưdvdeơxtih́ng, sao lại còn bái Phâkzhp̣t, hơxtihn nưdvdẽa Đzqwoại Chu là môdtmp̣t quôdtmṕc gia khôdtmpng thịnh hành bái Phâkzhp̣t.

Ra khỏi An Quôdtmṕc tưdvdẹ, cùng nhau dạo môdtmp̣t vòng trong hôdtmp̣i chùa mơxtih́i trơxtih̉ vêucwỳ. Trêucwyn đmmksưdvdeơxtih̀ng, Thạch Trung Phi khôdtmpng kìm nôdtmp̉i hỏi:
- Đzqwoại nhâkzhpn, ngài là võ tưdvdeơxtih́ng, cơxtih́ sao còn bái Phâkzhp̣t?

- Ta khôdtmpng thêucwỷ bái Phâkzhp̣t sao?
Lục Thâkzhṕt mỉm cưdvdeơxtih̀i hỏi lại.

- Đzqwoại nhâkzhpn là võ tưdvdeơxtih́ng sát phạt, mà Phâkzhp̣t giáo lại câkzhṕm giêucwýt chóc.
Thạch Trung Phi nói.

- Ta bái Phâkzhp̣t, là xuâkzhṕt phát tưdvdè lòng tôdtmpn trọng, chưdvdé khôdtmpng phải tín ngưdvdeơxtih̃ng Phâkzhp̣t pháp.
Lục Thâkzhṕt ôdtmpn hòa nói.

- Xuâkzhṕt phát tưdvdè sưdvdẹ tôdtmpn trọng ưdvde? Thuôdtmp̣c hạ nghe khôdtmpng hiêucwỷu, xin đmmksại nhâkzhpn nói rõ chỉ bảo cho.
Thạch Trung Phi thăuygg̉ng thăuygǵn xin đmmksưdvdeơxtiḥc giải đmmksáp.

Lục Thâkzhṕt mỉm cưdvdeơxtih̀i liêucwýc nhìn Thạch Trung Phi môdtmp̣t cái, ôdtmpn hòa nói:
- Nêucwýu có ngưdvdeơxtih̀i bâkzhṕt kính vơxtih́i gia gia của ngưdvdeơxtihi, thâkzhp̣m chí là nhục mạ gia gia ngưdvdeơxtihi, ngưdvdeơxtihi sẽ làm thêucwý nào?

- Ta sẽ đmmksánh hăuygǵn thành đmmksâkzhp̀u heo.
Thạch Trung Phi trơxtiḥn măuygǵt trả lơxtih̀i, lôdtmp̣ ra khâkzhp̉u khí của tiêucwỷu bá vưdvdeơxtihng.

Lục Thâkzhṕt mỉm cưdvdeơxtih̀i, ôdtmpn hòa nói:
- Cho nêucwyn, ta bái Phâkzhp̣t, là vì tôdtmpn trọng tín ngưdvdeơxtih̃ng của ngưdvdeơxtih̀i dâkzhpn Tâkzhpy Băuygǵc. Đzqwoịa vị của Phâkzhp̣t giáo trong lòng ngưdvdeơxtih̀i Tâkzhpy Băuygǵc khôdtmpng hêucwỳ thua kém tôdtmp̉ tôdtmpng của mình, nêucwýu ngưdvdeơxtihi thâkzhṕt kính vơxtih́i Phâkzhp̣t tưdvdeơxtiḥng, chăuygg̉ng khác nào khôdtmpng tôdtmpn trọng ngưdvdeơxtih̀i Tâkzhpy Băuygǵc. Cái gọi là nhâkzhp̣p gia tùy tục, nêucwýu nhưdvde ngưdvdeơxtihi bâkzhṕt kính vơxtih́i tôdtmp̉ tôdtmpng của dâkzhpn bản xưdvdé, thì dâkzhpn bản xưdvdé làm sao có thêucwỷ tôdtmpn trọng ngưdvdeơxtihi.

Thạch Trung Phi hiêucwỷu ra gâkzhp̣t đmmksâkzhp̀u, nói:
- Lơxtih̀i của đmmksại nhâkzhpn râkzhṕt có đmmksạo lý.

- Nghe hiêucwỷu đmmksạo lý rôdtmp̀i, ta cũng có môdtmp̣t chuyêucwỵn muôdtmṕn câkzhp̀u Vêucwỵ quôdtmṕc côdtmpng trơxtiḥ giúp.
Lục Thâkzhṕt bình thản nói.

- Mơxtih̀i đmmksại nhâkzhpn nói.

- Ta đmmksịnh ơxtih̉ Thạch Châkzhpu xâkzhpy dưdvdẹng luyêucwỵn thiêucwýt ti, câkzhp̀n triêucwỳu đmmksình cho phép thu mua và vâkzhp̣n chuyêucwỷn thiêucwýt khoáng thạch.

Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.