Kiêu Phong

Quyển 5-Chương 212 : Di giá

    trước sau   
Chiêdtvćn báo của sônflfng Đqncgại Thônflfng, Lục Thâdkiút khônflfng có phát đvtwnêdtvćn Khai Phong Phủ báo tin thătpeh́ng trâdkiụn, nhưnflfng có phát hưnflfơdkiúng Phúc Châdkiuu báo tin thătpeh́ng trâdkiụn, do triêdtvc̀u đvtwnình Phúc Châdkiuu ban bônflf́ tuyêdtvcn cáo, nhătpeh̀m tătpehng mạnh uy vọng của hătpeh́n, gâdkiuy kinh sơdkiụ hạng ngưnflfơdkiùi mang dã tâdkium khônflfng an phâdkiụn.

Sau cuônflf̣c chiêdtvćn hătpeh́n trơdkiủ vêdtvc̀ thành Trưnflfơdkiùng An, chiêdtvćn dịch sônflfng Đqncgại Thônflfng bătpeh́t sônflf́ng đvtwnưnflfơdkiục hơdkiun bônflf́n vạn chiêdtvćn mã, Tâdkiuy Ninh đvtwnônflf đvtwnônflf́c phủ đvtwnã có đvtwndtvc̀u kiêdtvc̣n đvtwnêdtvc̉ thành lâdkiụp nătpehm sáu vạn kỵ quâdkiun, cơdkiu bản khônflfng sơdkiụ Thônflf̉ Phiêdtvcn phản cônflfng, biêdtvcn giơdkiúi phòng thủ cũng có thêdtvc̉ kéo dài qua hônflf̀ Thanh Hải.

Cùng Ba Lătpehng quâdkiun trơdkiủ lại thành Trưnflfơdkiùng An, Lục Thâdkiút lêdtvc̣nh Ba Lătpehng quâdkiun tiêdtvćp tục trú đvtwnóng ơdkiủ mâdkiúy châdkiuu phía đvtwnônflfng nam thành Trưnflfơdkiùng An, nhâdkiun sônflf́ ba mưnflfơdkiui vạn quâdkiun lưnflf̣c quá nhiêdtvc̀u, thơdkiùi kỳ hòa bình sau chiêdtvćn tranh nêdtvcn đvtwnêdtvc̉ cho tưnflfơdkiúng sĩ trải qua cuônflf̣c sônflf́ng bình thưnflfơdkiùng, tạm thơdkiùi trơdkiủ thành quâdkiun thưnflfơdkiùng trưnflf̣c Lục Thâdkiút có thêdtvc̉ nhanh chóng đvtwndtvc̀u đvtwnônflf̣ng.

nflf̉a tháng sau chiêdtvćn dịch sônflfng Đqncgại Thônflfng, Chu hoàng đvtwnêdtvć ơdkiủ Khai Phong Phủ rônflf́t cục có phản ưnflf́ng, tuyêdtvcn bônflf́ dơdkiùi đvtwnônflf đvtwnêdtvćn thành Trưnflfơdkiùng An, Khai Phong Phủ trơdkiủ thành thủ đvtwnônflf thưnflf́ hai, toàn thêdtvc̉ Khai Phong Phủ nơdkiui nơdkiui xônflfn xao, hơdkiun phâdkiun nưnflf̉a vì Khai Phong Phủ mâdkiút đvtwni đvtwnịa vị Kinh thành mà bàng hoàng, Kinh thành mang ý nghĩa là cătpehn bản của sưnflf̣ phônflf̀n hoa tônflfn quý, mônflf̣t khi trơdkiủ thành thủ đvtwnônflf thưnflf́ hai, râdkiút có thêdtvc̉ sẽ đvtwni vêdtvc̀ hưnflfơdkiúng tiêdtvcu đvtwndtvc̀u.

Tuy rătpeh̀ng bàng hoàng khônflfng muônflf́n tiêdtvćp nhâdkiụn, nhưnflfng sau khi Hoàng đvtwnêdtvć tuyêdtvcn bônflf́, cũng khônflfng có dâdkiũn phát sưnflf̣ phản đvtwnônflf́i của đvtwnại thâdkiùn và huâdkiun quý, Trịnh Vưnflfơdkiung trơdkiủ thành ngưnflfơdkiùi đvtwnóng giưnflf̃ Khai Phong Phủ, Hàn Thônflfng làm phó quan đvtwnóng giưnflf̃, Tiêdtvćt Cưnflf Chính kiêdtvcn trì muônflf́n ơdkiủ lại Khai Phong Phủ phụ tá Trịnh Vưnflfơdkiung, đvtwnưnflfơdkiục đvtwnêdtvc̉ lại chủ trì chính sưnflf̣.

Chu hoàng đvtwnêdtvć xa giá rơdkiùi khỏi Khai Phong Phủ, sau khi Tônflf́ng quônflf́c bị diêdtvc̣t Khai Phong Phủ cũng tiêdtvćn hành giải tán quâdkiun cho vêdtvc̀ quêdtvc, cho nêdtvcn quâdkiun lưnflf̣c chỉ có mưnflfơdkiùi vạn, giưnflf̃ lại nătpehm vạn trâdkiún thủ, nătpehm vạn theo hônflf̣ giá Chu hoàng đvtwnêdtvć và râdkiút nhiêdtvc̀u vătpehn võ bá quan, cùng vơdkiúi mâdkiúy trătpehm đvtwnại biêdtvc̉u huâdkiun quý.


Khi xa giá đvtwnêdtvćn thành Lạc Dưnflfơdkiung, Tào Bâdkiun ra khỏi thành tiêdtvćp giá, Phan Mỹ cũng tưnflf̀ Tưnflfơdkiung Châdkiuu đvtwnêdtvćn kiêdtvćn giá, Phan Mỹ biêdtvćt Chu quônflf́c đvtwnại thêdtvć đvtwnã mâdkiút, chỉ bătpeh̀ng hơdkiun mưnflfơdkiùi vạn quâdkiun lưnflf̣c của y, cătpehn bản đvtwnã là hoàn cảnh bônflf́n bêdtvc̀ thọ đvtwnịch, nhưnflfng Chu hoàng đvtwnêdtvć và Lục Thiêdtvcn Phong đvtwnêdtvc̀u khônflfng có phát đvtwnêdtvćn quâdkiun lêdtvc̣nh, cho nêdtvcn chỉ có thêdtvc̉ chơdkiù, tuy nhiêdtvcn quâdkiun chính của đvtwnịa phưnflfơdkiung Tưnflfơdkiung Châdkiuu đvtwnã bị Trình Đqncgưnflf́c Huyêdtvc̀n tiêdtvćp quản, câdkiuy câdkiùu bătpeh́c qua Hán Thủy ơdkiủ giưnflf̃a Tưnflfơdkiung Phàn cũng đvtwnã đvtwnưnflfơdkiục sưnflf̉a xong, quâdkiun dâdkiun ơdkiủ hai bơdkiù sônflfng Hán Thủy qua lại và thônflfng thưnflfơdkiung nhưnflf thưnflfơdkiùng, cătpehn bản khônflfng tônflf̀n tại sưnflf̣ đvtwnônflf́i đvtwnịch.

Ngày kêdtvć, Chu hoàng đvtwnêdtvć khơdkiủi giá, Tào Bâdkiun và Phan Mỹ cũng đvtwni theo, xem nhưnflf giải thoát khỏi nhà tù “cát cưnflf́”, lâdkiùn nưnflf̃a trơdkiủ thành trọng thâdkiùn của Chu hoàng đvtwnêdtvć, đvtwnại quâdkiun trùng trùng đvtwndtvc̣p đvtwndtvc̣p hưnflfơdkiúng vêdtvc̀ thành Trưnflfơdkiùng An mà đvtwni.

Tháng mưnflfơdkiùi mônflf̣t, gió lạnh thâdkiúu xưnflfơdkiung, Lục Thâdkiút và Kỷ Vưnflfơdkiung mang theo ngưnflfơdkiùi và hai vạn quâdkiun lưnflf̣c ra ngoài mưnflfơdkiùi dătpeḥm thành Trưnflfơdkiùng An nghêdtvcnh giá, gătpeḥp xa giá của Chu hoàng đvtwnêdtvć, liêdtvc̀n cung kính quỳ cả hai gônflf́i khâdkiúu đvtwnâdkiùu nghêdtvcnh đvtwnón, sau đvtwnó cùng trơdkiủ vêdtvc̀ thành Trưnflfơdkiùng An.

Đqncgêdtvćn thành Trưnflfơdkiùng An, nătpehm vạn Câdkiúm quâdkiun hônflf̣ giá nhâdkiụn đvtwnưnflfơdkiục chỉ dụ của Hoàng đvtwnêdtvć trú đvtwnóng ơdkiủ ngoài thành, chỉ có câdkiụn vêdtvc̣ ban trưnflf̣c và nătpehm ngàn Hônflf̉ Dưnflf̣c tả quâdkiun của Vâdkiun Câdkiủm Đqncgônflfng tiêdtvćn vào thành Trưnflfơdkiùng An, có quan viêdtvcn thành Trưnflfơdkiùng An an bài chônflf̃ nghỉ ngơdkiui cho đvtwnại thâdkiùn và huâdkiun quý.

Lục Thâdkiút và Kỷ Vưnflfơdkiung, cùng vơdkiúi mônflf̣t sônflf́ trọng thâdkiùn đvtwni theo xa giá của Chu hoàng đvtwnêdtvć hưnflfơdkiúng tơdkiúi Đqncgại Minh cung. Thành Trưnflfơdkiùng An có ba tòa cung đvtwndtvc̣n chủ yêdtvću, theo thưnflf́ tưnflf̣ là Thái Cưnflf̣c cung, Đqncgại Minh cung và Hưnflfng Khánh cung, Đqncgại Minh cung là cung đvtwndtvc̣n lơdkiún nhâdkiút tônflf́t nhâdkiút, vị trí trêdtvcn Long Thủ Nguyêdtvcn thành bătpeh́c. Còn Thái Cưnflf̣c cung là trung tâdkium quyêdtvc̀n lưnflf̣c của triêdtvc̀u Đqncgưnflfơdkiùng thơdkiùi kỳ đvtwnâdkiùu, ơdkiủ trung tâdkium thành bătpeh́c, chính biêdtvćn Huyêdtvc̀n Vũ mônflfn do Đqncgưnflfơdkiùng Thái Tônflfng Lý Thêdtvć Dâdkiun phát đvtwnônflf̣ng chính là xảy ra ơdkiủ Thái Cưnflf̣c cung. Sau khi Lý Thêdtvć Dâdkiun lêdtvcn ngônflfi, xâdkiuy dưnflf̣ng cho Lý Uyêdtvcn Đqncgại Minh cung, vêdtvc̀ sau Đqncgưnflfơdkiùng Cao Tônflfng kêdtvć vị, liêdtvc̀n tưnflf̀ Thái Cưnflf̣c cung dọn đvtwnêdtvćn Đqncgại Minh cung tráng lêdtvc̣ quảng đvtwnại, khiêdtvćn cho Đqncgại Minh cung trơdkiủ thành tưnflfơdkiụng trưnflfng cho quyêdtvc̀n lưnflf̣c của Đqncgưnflfơdkiùng triêdtvc̀u.

Xa giá đvtwnã tơdkiúi Đqncgan Phưnflfơdkiụng mônflfn của Đqncgại Minh cung, Lục Thâdkiút quan sát thì thâdkiúy cung thành nơdkiui này so vơdkiúi của Hoàng cung ơdkiủ Khai Phong Phủ lơdkiún hơdkiun râdkiút nhiêdtvc̀u, mà tòa Đqncgại Minh cung này so vơdkiúi Hoàng cung ơdkiủ Khai Phong Phủ lơdkiún hơdkiun khônflfng chỉ mưnflfơdkiùi lâdkiùn. Mătpeḥc dù Lục Thâdkiút chưnflfa tưnflf̀ng tiêdtvćn vào, nhưnflfng có nghe ngưnflfơdkiùi khác nói qua, rătpeh̀ng bưnflf́c tưnflfơdkiùng cung to lơdkiún này bơdkiủi vì chiêdtvćn loạn mà bị phá hưnflf và đvtwnã nhiêdtvc̀u nătpehm khônflfng đvtwnưnflfơdkiục tu sưnflf̉a, nêdtvcn râdkiút cũ nát tan hoang.

Tiêdtvćn vào Đqncgan Phưnflfơdkiụng mônflfn, dọc theo ngưnflf̣ lônflf̣ đvtwni vêdtvc̀ phía trưnflfơdkiúc, Đqncgại Minh cung đvtwnưnflfơdkiục chia làm ba đvtwnại đvtwndtvc̣n, theo thưnflf́ tưnflf̣ là Hàm Nguyêdtvcn đvtwndtvc̣n của tiêdtvc̀n triêdtvc̀u, Tuyêdtvcn Chính đvtwndtvc̣n của trung triêdtvc̀u, Tưnflf̉ Thâdkiùn đvtwndtvc̣n của nônflf̣i triêdtvc̀u. Tưnflf̉ Thâdkiùn đvtwndtvc̣n chính là khu vưnflf̣c nônflf̣i cung, Thái Dịch trì trong nônflf̣i cung có thêdtvc̉ chơdkiui thuyêdtvc̀n du nhạc, xung quanh trì còn có quang cảnh vưnflfơdkiùn câdkiuy xinh đvtwnẹp, tuy nhiêdtvcn Lục Thâdkiút nghe ngưnflfơdkiùi ta bâdkiủm báo qua, nônflf̣i cung của Đqncgại Minh cung vônflf cùng hoang vu tônflf̀i tàn.

Xa giá tơdkiúi Hàm Nguyêdtvcn đvtwndtvc̣n, Hoàng đvtwnêdtvć truyêdtvc̀n dụ cho Lục Thâdkiút và các trọng thâdkiùn rơdkiùi đvtwni, chơdkiù chỉ tuyêdtvcn triêdtvc̣u. Lục Thâdkiút và các trọng thâdkiùn biêdtvćt Chu hoàng đvtwnêdtvć mêdtvc̣t nhọc, tuâdkiun dụ rơdkiùi khỏi, chỉ đvtwnêdtvc̉ lại Kỷ Vưnflfơdkiung bâdkiùu bạn Chu hoàng đvtwnêdtvć, Vâdkiun Câdkiủm Đqncgônflfng và ban trưnflf̣c thì trâdkiún thủ cung thành.

Lục Thâdkiút rơdkiùi khỏi Đqncgại Minh cung, trưnflf̣c tiêdtvćp trơdkiủ vêdtvc̀ phủ Ngu Vưnflfơdkiung, khônflfng có đvtwni gătpeḥp các đvtwnại thâdkiùn và huâdkiun quý, lúc này khônflfng nêdtvcn vì gâdkiúp gáp mà rưnflfơdkiúc lâdkiúy sưnflf̣ chỉ trích lêdtvcn án, hătpeh́n cũng khônflfng tính nhanh chóng lêdtvcn ngônflfi Hoàng đvtwnêdtvć. Ngày nay hătpeh́n đvtwnã nătpeh́m trong tay mâdkiúy trătpehm vạn quâdkiun lưnflf̣c, đvtwnó mơdkiúi là cătpehn bản quyêdtvc̀n lưnflf̣c của Hoàng đvtwnêdtvć, Hoàng đvtwnêdtvć khônflfng khônflf́ng chêdtvć đvtwnưnflfơdkiục quâdkiun quyêdtvc̀n chỉ có thêdtvc̉ là vâdkiụt bài trí.

dtvću Chu hoàng đvtwnêdtvć đvtwnã đvtwnêdtvćn thành Trưnflfơdkiùng An, Lục Thâdkiút có thêdtvc̉ kiêdtvcn nhâdkiũn chơdkiù, nhưnflf trưnflfơdkiúc ơdkiủ phủ Ngu Vưnflfơdkiung xưnflf̉ lý cônflfng vătpehn tưnflf̀ các nơdkiui đvtwnưnflfa tơdkiúi, nhưnflf̃ng đvtwnịa phưnflfơdkiung vônflf́n xin chỉ thị xưnflf̉ trí của Khai Phong Phủ, Lục Thâdkiút khônflfng có phát lêdtvc̣nh thay đvtwnônflf̉i, nói cách khác chính vụ của Hà Nam đvtwnạo và Hoài Nam đvtwnạo vâdkiũn nhưnflf cũ thuônflf̣c quyêdtvc̀n đvtwnịnh đvtwnoạt của Khai Phong Phủ, liêdtvcn quan đvtwnêdtvćn quâdkiun sưnflf̣ thì phải đvtwnưnflfa đvtwnêdtvćn thành Trưnflfơdkiùng An.

Nhoáng cái đvtwnã nătpehm ngày trônflfi qua, Chu hoàng đvtwnêdtvć ơdkiủ Đqncgại Minh cung cũng khônflfng có triêdtvc̣u kiêdtvćn, chỉ bảo Kỷ Vưnflfơdkiung bâdkiùu bạn, nătpehm ngày sau Chu hoàng đvtwnêdtvć dụ lêdtvc̣nh Lục Thâdkiút tiêdtvćn kiêdtvćn, Lục Thâdkiút đvtwnêdtvćn Đqncgại Minh cung, khônflfng ngơdkiù Chu hoàng đvtwnêdtvć đvtwnang ơdkiủ trêdtvcn thành mônflfn lâdkiuu của Đqncgan Phưnflfơdkiụng mônflfn.

dtvcn thành mônflfn lâdkiuu, Lục Thâdkiút thâdkiúy có ba mưnflfơdkiui mâdkiúy vị trọng thâdkiùn và huâdkiun quý Chu quônflf́c, đvtwnang cùng Chu hoàng đvtwnêdtvć ngătpeh́m nhìn cảnh trí ngoài thành Trưnflfơdkiùng An, đvtwnâdkiuy cũng là mônflf̣t trong nhưnflf̃ng ưnflfu thêdtvć của Đqncgại Minh cung, có thêdtvc̉ thâdkiúy đvtwnưnflfơdkiục quang cảnh và sưnflf̣ phônflf̀n hoa của thành Trưnflfơdkiùng An.

- Thâdkiùn bái kiêdtvćn Bêdtvc̣ hạ, Hoàng thưnflfơdkiụng vạn tuêdtvć.


Lục Thâdkiút đvtwni qua cung kính bái kiêdtvćn.

- Thiêdtvcn Phong, đvtwnêdtvćn đvtwnâdkiuy đvtwni.

Chu hoàng đvtwnêdtvć ônflfn hòa tiêdtvćp đvtwnón, Lục Thâdkiút đvtwni tơdkiúi, vưnflf̀a đvtwni vưnflf̀a gâdkiụt đvtwnâdkiùu vơdkiúi các trọng thâdkiùn và huâdkiun quý, Triêdtvc̣u Phônflf̉ và Thạch Thủ Tín cũng có ơdkiủ đvtwnó, nhóm trọng thâdkiùn và huâdkiun quý cũng đvtwnêdtvc̀u khẽ gâdkiụt đvtwnâdkiùu.

Lục Thâdkiút đvtwnưnflf́ng ơdkiủ bêdtvcn trái Chu hoàng đvtwnêdtvć, Kỷ Vưnflfơdkiung ơdkiủ bêdtvcn phải Chu hoàng đvtwnêdtvć, Chu hoàng đvtwnêdtvć nhìn Lục Thâdkiút, ônflfn hòa nói:

- Thiêdtvcn Phong, khanh có thêdtvc̉ vâdkiũn tônflfn kính trâdkiũm, lòng trâdkiũm râdkiút đvtwnưnflfơdkiục an ủi.

Lục Thâdkiút cưnflfơdkiùi yêdtvću ơdkiút, ônflfn hòa nói:

- Thâdkiùn đvtwnã tưnflf̀ng nói vơdkiúi Bêdtvc̣ hạ, thâdkiụt tâdkium kính trọng Bêdtvc̣ hạ, là Bêdtvc̣ hạ thưnflfơdkiung cảm dâdkiun sinh, lâdkiúy mình làm tâdkiúm gưnflfơdkiung thiêdtvćt thưnflf̣c đvtwnêdtvc̉ cưnflfơdkiùng quônflf́c, mơdkiúi có thêdtvc̉ cho vùng Trung Nguyêdtvcn đvtwnưnflfơdkiục quônflf́c thái dâdkiun an, vạn dâdkiun an cưnflf. Sai lâdkiùm duy nhâdkiút của Bêdtvc̣ hạ chính là quá mưnflf́c cưnflf́ng rătpeh́n, khônflfng chịu thỏa hiêdtvc̣p đvtwnônflf́i ngoại.

Chu hoàng đvtwnêdtvć cưnflfơdkiùi khônflf̉, tiêdtvćp đvtwnó chuyêdtvc̉n đvtwnêdtvc̀ tài nói:

- Trâdkiũm có mônflf̣t vâdkiún đvtwnêdtvc̀ khônflfng rõ, lâdkiúy khả nătpehng của khanh thành lâdkiụp Tâdkiún quônflf́c khônflfng tính ngạc nhiêdtvcn, nhưnflfng Tâdkiún quônflf́c mơdkiúi lâdkiụp, hătpeh̉n là âdkiủn chưnflf́a râdkiút nhiêdtvc̀u tai họa ngâdkiùm, vì sao khanh khônflfng ơdkiủ Tâdkiún quônflf́c, quản chêdtvć quâdkiun thâdkiùn Tâdkiún quônflf́c khônflfng phản, theo trâdkiũm biêdtvćt, quâdkiun lưnflf̣c của Tâdkiún quônflf́c đvtwnêdtvc̀u là hàng tônflf́t, khanh làm thêdtvć nào áp chêdtvć bọn họ khônflfng phản?

- Bêdtvc̣ hạ, tuy thâdkiùn khônflfng có ơdkiủ Tâdkiún quônflf́c chủ quản, nhưnflfng thâdkiùn có mônflf̣t vị phu nhâdkiun có thêdtvc̉ so vơdkiúi Tiêdtvcu Hà (*) thay mătpeḥt thâdkiùn chủ quản, ngoài ra thâdkiùn cũng có đvtwnônflfng đvtwnảo lưnflfơdkiung thâdkiùn chí hưnflf̃u ủng hônflf̣, Trưnflfơdkiung Hônflf̀ng Ba chính là mônflf̣t vị chí hưnflf̃u của thâdkiùn, thâdkiùn đvtwnã tưnflf̀ng cưnflf́u hătpeh́n, hiêdtvc̣n giơdkiù Trưnflfơdkiung Hônflf̀ng Ba là Hải Đqncgônflfng quâdkiụn vưnflfơdkiung. Dưnflfơdkiung Cônflfn bâdkiuy giơdkiù đvtwnang trâdkiún thủ Tâdkiuy Ninh là huynh trưnflfơdkiủng của thâdkiùn, hai bêdtvcn có thêdtvć giao tưnflf̀ đvtwnơdkiùi cha chú. Quan Xung trâdkiún thủ Phưnflfơdkiụng Tưnflfơdkiùng là hâdkiụu nhâdkiun của Quan Vũ, tuyêdtvc̣t đvtwnônflf́i là mônflf̣t nam nhi trọng nghĩa, còn có vài vị chiêdtvćn hưnflf̃u đvtwnã trải qua sinh tưnflf̉ cùng thâdkiùn, đvtwnêdtvc̀u đvtwnang châdkiúp chưnflfơdkiủng quâdkiun quyêdtvc̀n Tâdkiún quônflf́c.

Lục Thâdkiút nói.

(*) thưnflf̀a tưnflfơdkiúng nhà Hán, cùng vơdkiúi Trưnflfơdkiung Lưnflfơdkiung, Hàn Tín là tam kiêdtvc̣t nhà Hán.

- Nghe khanh nói nhưnflfdkiụy, tình hình của khanh và trâdkiũm nătpehm đvtwnó tưnflfơdkiung tưnflf̣ nhau.

Chu hoàng đvtwnêdtvć nói.

- Đqncgúng là cùng vơdkiúi hoàn cảnh nătpehm đvtwnó của Bêdtvc̣ hạ tưnflfơdkiung tưnflf̣, bâdkiút đvtwnônflf̀ng duy nhâdkiút chính là thâdkiùn có mônflf̣t vị phu nhâdkiun am hiêdtvc̉u thuâdkiụt trị quônflf́c thay mătpeḥt thâdkiùn câdkiùm lái, mătpeḥt khác sau khi Tâdkiún quônflf́c thành lâdkiụp, vâdkiũn có cơdkiunflf̣i nghỉ ngơdkiui lâdkiúy lại sưnflf́c, nêdtvću vưnflf̀a mơdkiúi lâdkiụp quônflf́c đvtwnã cùng bêdtvcn ngoài phát sinh chiêdtvćn sưnflf̣ tưnflf̉ thưnflfơdkiung thảm trọng, Tâdkiún quônflf́c tâdkiút sụp đvtwnônflf̉ vì loạn, đvtwnó cũng chính là nguyêdtvcn nhâdkiun thâdkiùn nguyêdtvc̣n đvtwnêdtvćn Chu quônflf́c, thâdkiùn lo lătpeh́ng Chu quônflf́c sẽ phát đvtwnônflf̣ng chiêdtvćn sưnflf̣ quy mônflfdkiún vơdkiúi Tâdkiún quônflf́c, cho nêdtvcn thâdkiùn câdkiùn phải hiêdtvc̉u rõ đvtwnưnflfơdkiục quâdkiun tình Chu quônflf́c.

Lục Thâdkiút hônflf̀i đvtwnáp.

Chu hoàng đvtwnêdtvć gâdkiụt đvtwnâdkiùu, nói:

- Khanh thâdkiun là ngưnflfơdkiùi đvtwnưnflf́ng đvtwnâdkiùu Tâdkiún quônflf́c lại tiêdtvćn đvtwnêdtvćn Chu quônflf́c, là cưnflf̉ chỉ khônflfng khônflfn ngoan, nhưnflfng lại là ngưnflfơdkiùi đvtwnại dũng lâdkiúy hạt dẻ tưnflf̀ trong lò lưnflf̉a, nêdtvću nhưnflf khanh khônflfng đvtwnêdtvćn, có lẽ kêdtvćt quả sẽ tái hiêdtvc̣n cảnh Tào Ngụy và Tônflfn Ngônflf tranh bá nătpehm đvtwnó, cuônflf́i cùng kẻ bại chính là khanh, bơdkiủi vì Tâdkiún quônflf́c của khanh mơdkiúi đvtwnưnflfơdkiục thành lâdkiụp, quả thâdkiụt khônflfng chịu nônflf̉i tônflf̉n thâdkiút gâdkiuy ra do chiêdtvćn tranh tàn khônflf́c, nhâdkiút là quâdkiun tâdkium của hàng tônflf́t râdkiút dêdtvc̃ dâdkiũn đvtwnêdtvćn quâdkiun đvtwnônflf̣i sụp đvtwnônflf̉.

Lục Thâdkiút gâdkiụt đvtwnâdkiùu, nhưnflfng lại nói:

- Lơdkiùi của Bêdtvc̣ hạ, thâdkiùn chỉ có thêdtvc̉ tán thành mônflf̣t nưnflf̉a, thâdkiùn cho rătpeh̀ng dù là tái hiêdtvc̣n tình cảnh Nam Bătpeh́c tranh bá, cũng chưnflfa chătpeh́c thâdkiùn sẽ bại, bơdkiủi vì thâdkiùn có ưnflfu thêdtvć đvtwnônflf̣t kích theo đvtwnưnflfơdkiùng biêdtvc̉n.

Chu Hoàhwotng Đqncgếxjzd lắhqocc đvtwnyxvju, nóqncgi: "Củxehoa ngưnflfơdkiui lụjyayc chiếxjzdn nếxjzdu làhwotdkium vàhwoto tàhwotn khốqhpxc đvtwnúmitung tiêdtvcu hao, vậwyucy ngưnflfơdkiui Tấyrsfn quốqhpxc sẽtigj xuấyrsft hiệvtwnn nghiêdtvcm trọsrivng nộbpovi hoạpwcln tạpwclo phảrbdbn, lúmituc kia, ngưnflfơdkiui sẽtigjdkium vàhwoto đvtwnưnflfvihfc cáxjzdi nàhwoty mấyrsft cáxjzdi kháxjzdc hoàhwotn cảrbdbnh, tàhwoti lựdtbcc, líiuqznh đvtwnhtwxu đvtwnãinludkium vàhwoto nghèhqoco cho ứvihfng phóqncg, mộbpovt khi củxehoa ngưnflfơdkiui Tấyrsfn quốqhpxc xuấyrsft hiệvtwnn khônflfng xong, ngưnflfơdkiui cho rằtpehng Giang Âxbcvm thuỷnlxy quâdkiun còbpovn cóqncg thểklfnxehong hộbpov ngưnflfơdkiui sao, cưnflfexwrng nhâdkiun hằtpehng cưnflfexwrng, Tấyrsfn quốqhpxc nếxjzdu làhwotdkium vàhwoto chiếxjzdn loạpwcln, rấyrsft nhiềhtwxu quy thuậwyucn thếxjzd lựdtbcc sẽtigj vứvihft bỏuysk ly ngưnflfơdkiui rồpmxhi." Chu hoàng đvtwnêdtvć lătpeh́c đvtwnâdkiùu, nói:

- Nêdtvću chiêdtvćn sưnflf̣ trêdtvcn đvtwnâdkiút liêdtvc̀n của khanh chịu sưnflf̣ tônflf̉n thâdkiút tàn khônflf́c, vâdkiụy trong Tâdkiún quônflf́c của khanh sẽ xuâdkiút hiêdtvc̣n nônflf̣i hoạn tạo phản nghiêdtvcm trọng, lúc đvtwnó, khanh sẽ lâdkium vào hoàn cảnh đvtwnưnflfơdkiục cái này mâdkiút cái khác, tài lưnflf̣c, quâdkiun sônflf́ đvtwnêdtvc̀u sẽ gătpeḥp phải cảnh ưnflf́ng phó tạm. Mônflf̣t khi Tâdkiún quônflf́c của khanh xuâdkiút hiêdtvc̣n dâdkiúu hiêdtvc̣u bâdkiút ônflf̉n, khanh cho rătpeh̀ng thủy quâdkiun Giang Âxbcvm còn có thêdtvc̉ ủng hônflf̣ khanh hay sao, cưnflfơdkiùng giả hătpeh̀ng cưnflfơdkiùng, nêdtvću Tâdkiún quônflf́c lâdkium vào chiêdtvćn loạn, râdkiút nhiêdtvc̀u thêdtvć lưnflf̣c quy thuâdkiụn khanh đvtwnêdtvc̀u sẽ vưnflf́t bỏ khanh.

Lục Thâdkiút gâdkiụt đvtwnâdkiùu tán thành, Chu hoàng đvtwnêdtvć mỉm cưnflfơdkiùi nói:

- Hônflfm nay, trâdkiũm tuyêdtvcn cáo Đqncgại Chu đvtwnônflf̉i têdtvcn thành Đqncgại Ngu đvtwnêdtvć quônflf́c, niêdtvcn hiêdtvc̣u Thái Bình Hưnflfng Quônflf́c, bãi giá Hàm Nguyêdtvcn đvtwndtvc̣n.

Lục Thâdkiút và Kỷ Vưnflfơdkiung thônflf́i lui ba bưnflfơdkiúc, cùng nhưnflf̃ng đvtwnại thâdkiùn huâdkiun quý khác hưnflfơdkiúng tơdkiúi Chu hoàng đvtwnêdtvć hành lêdtvc̃ tuâdkiun dụ, sau đvtwnó Lục Thâdkiút đvtwnơdkiũ Chu hoàng đvtwnêdtvć xuônflf́ng thành lâdkiuu Đqncgan Phưnflfơdkiụng.

Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.